Una estudiante italiana gradúase na Universidá de Siena con un trabayu sobre la llingua asturiana
Bárbara Bagioli asegura que munches palabres dícense igual que na so llingua materna
La llingua asturiana foi l’oxetu d’estudiu que dexó a una estudiante italiana graduase na Universidá de Siena. Fizo un trabayu n’italianu sobre la llingua, nel que tornó testos y alcontró munches semeyances cola so llingua materna.
Bárbara Bagioli ye’l nome d’una moza italiana que decidió graduase na Universidá de Siena con un trabayu d’investigación sobre la llingua asturiana.
Natural de Bolonia, la so pasión pola llingua surdió va dos años cuando vino a Uviéu pol programa Erasmus. Enantes, asegura, nun sabía nin asitiar Asturies nel mapa d’España.
Nes sos traducciones de la llingua, decatóse que munches palabres dícense igual que na so llingua materna.
Lo que de xuru fizo esta moza italiana ye xunir Asturies y Italia, Uviéu y Siena, a pesar de tar a más de 1.700 kilometros de distancia.
Bagioli asegura que siguirá formándose y defendiendo la llingua.