Sábado 5 de abril Webcams CorporativoContacto Buscar
Síguenos en facebook Twitter Instagram
Radiotelevisión del Principado de Asturias
RTPA - Radiotelevisión del Principado de Asturias

Televisión del Principado de Asturias TPA (A7) emite en el canal 45 de la televisión digital terrestre (TDT). Además ofrece en su segundo canal (A8), la misma programación con una hora de retraso.

Reproductor de Vídeo is loading.
Current Time 0:00
Duration 0:00
Loaded: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time 0:00
 
1x
  • Chapters
  • descriptions off, selected
    • Quality
    https://cdn-rtpa.watchity.net/vod/token/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJleHAiOjE3NDM4NDU0MDEsImNvdW50cnlfYWxsb3ciOltdLCJyZWdpb25fYWxsb3ciOltdLCJob3N0X2FsbG93IjpbIioucnRwYS5lcyIsInJ0cGEuZXMiXSwidXJsX2FsbG93IjpbIi92b2QvIl19.qgjZ2J6S97_Umtbc9Tmv3iOHAnJgFDO-zUc6QrswynA/2024/11/c4fc71c4-7630-4b63-adc8-bf1d1ee39de8_Fast_H,1000,2000,.mp4.m3u8
    Emitido el

    Ver transcripción Momento actual

    Subir al vídeo
    • 0:00¡Animalada Xabaz!
    • 0:05¿Quién ye Cellero? ¡El vieyu del cuentu!
    • 0:08¿Quién ye Fefa? ¡La fía de Cellero!
    • 0:11¿Quién ye Enol? ¡Un mozu neorrural!
    • 0:14¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 0:17¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 0:20¡Animalada Xabaz!
    • 0:24¡Cellero!
    • 0:26¡Cellero! -¡Cellero, yá tamos equí!
    • 0:30¡Yá tamos equí!
    • 0:31Ui, pinta que nun ta.
    • 0:34¡Cellero!
    • 0:36¡Que venimos con fame!
    • 0:37Voi, un momentín.
    • 0:39Home, animalada, ¿güei abandonóvos el cocineru?
    • 0:44Ná, nun tengo manera de sacalo del tendeyón.
    • 0:48¿Qué anduvo armando, padre?
    • 0:50Ye que llevé la cocina gas pa dientro la cuadra vieya,
    • 0:53pa cocinar más a gustu.
    • 0:55¿Hoi cocinónos?
    • 0:57¿Nun mos da la llavaza?
    • 0:59Ye que me traxeron fariña de maízu a fargataes.
    • 1:03Muita farina.
    • 1:04¡A mamplén!
    • 1:05A dar con un palu.
    • 1:07Y fícevos unes arepes...
    • 1:09¿Arepes? Abluco.
    • 1:12¡Arepes venezolanes!
    • 1:14Ou colombianas, cocho bravo.
    • 1:16¡Americanes!
    • 1:17Y fíceles tan grandones
    • 1:18que nun soi a sacales del sartén ensin estropiales,
    • 1:22asina que tenéis que venir pa la cuadra pa poder comeles.
    • 1:25Eu, mentres nun haxa cochos na corte...
    • 1:28Los gochos son los mios hermanos, esbardín.
    • 1:31Nun son esbardu, son úa osa grande.
    • 1:35Fefa, ¿qué ye un esbardu?
    • 1:38La cría l'osu.
    • 1:39Vamos, vamos, que van enfriase les arepes.
    • 1:42¡Xabaz!
    • 1:46Ai, ai, ai...
    • 1:48¡Qué fartura!
    • 1:52Mira que vos avisé...
    • 1:53Que les arepes hinchen.
    • 1:55Había que les comer con xeitu.
    • 1:57Pro é que taban muito búas.
    • 2:03¿Qué-y pasa padre?
    • 2:05Paez que quedó clisáu.
    • 2:07Ye que, con esto de les arepes,
    • 2:10alcordéme de la tía Carola.
    • 2:12¿La tía Carola?
    • 2:13Marchó p'América montada nuna fola.
    • 2:17Marchó siendo yo neña de mantes, pamidea.
    • 2:21O primero. Cuasique nun la conocí nin yo.
    • 2:23Diz que la tía Carola
    • 2:26yera la meyor cuntadora d'histories de tola redolada.
    • 2:29¿Y lougo? ¿Por qué marchou pr'América?
    • 2:33Ye verdá, padre, ¿por qué marchó p'América?
    • 2:36Daquella marchaba muncha xente p'América
    • 2:38pola probitú qu'había n'Asturies,
    • 2:41pa poder prosperar y vivir meyor.
    • 2:44Pero ella, pamidea, equí nun taba mal.
    • 2:46Cola tía Carola pasó un casu
    • 2:49que va ser la primer vez que lu cuento.
    • 2:52Ai, padre,
    • 2:54¿tantos años contándome vusté coses y casos
    • 2:57y esto nun me lo contó?
    • 2:59Ye que yeren coses y casos
    • 3:02de los qu'anantes nun se falaba.
    • 3:06La tía Carola tenía una hermana pequeña
    • 3:09que la llamaben la tía Cencia.
    • 3:11¿La tía Cencia?
    • 3:13La reina de la inocencia.
    • 3:14Y la tía Cencia, la tía Carola y la so madre
    • 3:18vivíen xuntes nuna casa.
    • 3:20Y mui cerquina, había una casona
    • 3:23que tal semeyaba un castiellu.
    • 3:25¿Un castiellu con fosu
    • 3:28y soldaos y perros peligrosos?
    • 3:31Ui... Per ellí, habría qu'andar con cuidadín.
    • 3:35Qué tempos máis ruíos eran os d'antias.
    • 3:39Nun pensar qu'agora nun pasa.
    • 3:42Agora hai millonarios de categoría
    • 3:45que nun-yos val con un castiellu,
    • 3:47que hasta merquen una islla pa ellos solos.
    • 3:50¡Hala! ¿Una islla pa ellos solos?
    • 3:54¡Qué aguarones!
    • 3:55O viven en cais peles que nun puedes pasar
    • 3:58porque tan pesllaes. -¡Oh!
    • 4:00Llámenles "urbanizaciones".
    • 4:04Qué raros son los ricachonos.
    • 4:06¿Y quén vivía nese castelo?
    • 4:10Naquella casona vivía un home un poco... especial.
    • 4:14Yera mui atentu, eso sí.
    • 4:17¿Y por qué yera tan... especial?
    • 4:21Ye que tenía daqué...
    • 4:23Porque sí,
    • 4:25yera mui atentu,
    • 4:27pero daba un poco de mieu.
    • 4:29Él trataba bien a la xente,
    • 4:32pero, al empar, tinía un mirar duro,
    • 4:35como si tuviere siempre pensando n'otra cosa.
    • 4:39Calculador.
    • 4:41Sempre pensando como podía piyarte.
    • 4:45Pasivu-agresivu de tola vida, vaya.
    • 4:47Amás, sabíase que l'home casara siete veces.
    • 4:51¿Nun ye verdá, padre? -Ye.
    • 4:53Siete veces
    • 4:55y les siete muyeres desapaecieren.
    • 4:58Ui, ui, ui...
    • 5:00Ensin que naide nun supiere ná d'elles.
    • 5:04Yera altu y tenía una barba prieta,
    • 5:07pero tan prieta que paecía azul.
    • 5:11Y allegába-y cuasi al pisu.
    • 5:13Y por eso lu llamaben...
    • 5:15Barbazul.
    • 5:16¡Ah!
    • 5:19Un día, Barbazul convidó a la tía Carola
    • 5:22y a la tía Cencia y a la so madre a merendar nel so castiellu.
    • 5:27Nun me digas más, ¿y elles ablucaron n'entrando nel castiellu?
    • 5:32¿Nun van ablucar?
    • 5:33Colo qu'estos ricachonos gasten nuna merienda
    • 5:37tengo yo pa comer tola vida, coime.
    • 5:40Y pasmarían tamén cuas mesas,
    • 5:43os arcóis, as paredes
    • 5:45y todo.
    • 5:47Pero ¿elles por qué acetaron?
    • 5:50Porque'l paisanu aquel tratábales perbién.
    • 5:53¿Yera combayón?
    • 5:54¿Que si yera? Tol tiempu:
    • 5:57"Pasen vustedes per equí".
    • 6:00"Mire, señorita, siente nesta siella",
    • 6:03y ponía-yla detrás.
    • 6:05"Dime lo que quies, xatina".
    • 6:08Amás que la merienda tuvo que ser de chupar los deos.
    • 6:13Asina foi.
    • 6:14Los ricachonos y los poderosos
    • 6:17gánente pol estómadu.
    • 6:20Sobre todo a ti, cocho bravo fartón.
    • 6:22Mira quién va falar de fartona,
    • 6:24la que tragó un tarru miel d'un paparáu.
    • 6:28Eso nun se cunta, ho.
    • 6:31Y... y... Pero... pero ¿qué pasó dempués de la merienda?
    • 6:36Pasó que, al otru día,
    • 6:37Barbazul pidió-y la mano de la tía Cencia a la so madre.
    • 6:42¿Eh?
    • 6:44¿Cortóuye a mao?
    • 6:47Non, home, non.
    • 6:48Pidir la mano a una moza
    • 6:49ye pidir que case contigo.
    • 6:52Vilo nuna peliculina romántica de la tele.
    • 6:55¿Das de sobremesa?
    • 6:57Sí. -Qué noxo.
    • 6:59¿Y por qué-y pidió la man de la tía Cencia
    • 7:03a so madre?
    • 7:05Porque daquella, los pas decidíen con quién casaben los fíos,
    • 7:09sobremanera les fíes.
    • 7:11¿Y qué-y dixo la madre a Barbazul?
    • 7:14Home, ¿qué-y diba dicir?
    • 7:16El paisanu, magar que fore un pocu raru,
    • 7:19tinía bona posición.
    • 7:21¿Búa posición?
    • 7:23Que tinía perres.
    • 7:24Castiellu y comida bono
    • 7:27y perros peligrosos pa defendese.
    • 7:30Claro, eso impresiona.
    • 7:33Y naquellos tiempos de probitú, eso yera mui valoratible.
    • 7:37Había que lo tener mui claro
    • 7:40y tar dispuestu a pasar muncha necesidá
    • 7:43si-y dicíes que non a un ricachu.
    • 7:45Asina que la tía Cencia
    • 7:47casó con Barbazul.
    • 7:50A veces siento nun sé qué nel estómadu
    • 7:52y una vocecina que me diz que nun lo faga,
    • 7:56pero ye que tien un castiellu.
    • 7:59Hai que siguir la vocecina'l corazón.
    • 8:03¿Mercasti una mesa mezcles pa facer temes más elaboraos?
    • 8:07Sí, Gallu, teunoloxía alemana p'afrontar nuevos retos y soníos.
    • 8:12Hai que reinventase.
    • 8:13Cuando fales como los executivos de la industria, empiezo a temblar.
    • 8:18Y pa enriba, cola to zuna pola teunoloxía alemana.
    • 8:21A ver, apúrrime l'allargadera.
    • 8:29¿Mirasti que la potencia nun sía de más?
    • 8:32Hai que tener munchu cuidáu cola lletricidá.
    • 8:35Sí, ho. Prendo.
    • 8:40Gallu, mira a ver les instrucciones.
    • 8:42Mira si el botón de prendíu tien que se poner verde o coloráu.
    • 8:49Home...
    • 8:51Digo yo que se pondrá verde si ta prendíu
    • 8:53y coloráu si ta solo enchufáu.
    • 8:56Val, entós agora ta enchufada la mesa a l'allargadera,
    • 8:59pero ta apagada. Y ta el botón coloráu
    • 9:02porque recibe corriente, pero nun prendió l'aparatu.
    • 9:06¿Acuéi? -Acuéi.
    • 9:08Porque ta n'off.
    • 9:10Caro, Pola. Si ta n'off, tienes que lu poner n'on.
    • 9:14Eso ye de tola vida.
    • 9:15Nun vayamos a armala. -Nun vayamos a armala.
    • 9:18Agora dame un cable con salida canon.
    • 9:22Reciella, esto ye un cable con salida canon o XLR.
    • 9:26Que se note que ficiste un cursu de FP.
    • 9:29Otru con salida jack.
    • 9:31Animalada, esto ye un cable con salida jack o TRS.
    • 9:34Cuánto sabes. Agora, un llápiz USB.
    • 9:39Agora, descárgate'l programa ecualizador
    • 9:41dende la páxina'l fabricante.
    • 9:43Agora, prende'l wifi de la guitarra.
    • 9:49Eh, y el bluetooth.
    • 9:51Agora, póngome los cascos.
    • 9:52Y coloca los monitores.
    • 9:54Introduz la contraseña.
    • 9:56Introduz el PIN, el PUK, el PAK...
    • 9:58Dime'l to corréu, da-y a aceptar nel enllaz del SMS del to móvil.
    • 10:03Por fin. Yá podemos tocar. -Aguarda, Gallu.
    • 10:06Esta mesa de mezcles
    • 10:07ye teunoloxía alemana d'última xeneración.
    • 10:11Mira.
    • 10:14¿A ver, tron?
    • 10:27Pa encima, pue grábase too. Vamos facer discos como borra.
    • 10:31Flipo, Pola. Vamos grabar el tema que tábemos iguando estos díes.
    • 10:37Un, dos, tres... ¡va!
    • 11:02Dái al play. Nun-y des al rec.
    • 11:05Al play, non al rec. -Al play.
    • 11:07Para, tron, nun me pongas nerviosu.
    • 11:19Mira, Pola, cambió la color de la pantalla de la mesa mezcles.
    • 11:24¿Qué pon ehí?
    • 11:27"Nel arte nun valen los atayos".
    • 11:31Solo se toca bien practicando, echando hores y estudiando.
    • 11:36¡Tu y la teunoloxía alemana!
    • 11:41Y depués de casar,
    • 11:43¿cómo-y fue a la tía Cencia?
    • 11:46Nun pudo comprobalo, porque a los pocos díes de casar,
    • 11:50Barbazul marchó.
    • 11:52Díxo-y a la tía Cencia...
    • 11:54Mira, mio vida,
    • 11:56mio amada, mio nenina piquiñina,
    • 12:01tengo de marchar a ver cómo van les obres
    • 12:04que tan faciendo n'otru de los mios castiellos.
    • 12:08¿Entós? ¿Por qué nun marcho yo contigo?
    • 12:12Mio paxarín, ayalga del mio corazón,
    • 12:16la polvorea que llevanten les obres
    • 12:19va senta-y mal a la to preciosa ñaricina
    • 12:23y va facete espirriar.
    • 12:28Tu queda en casa
    • 12:30y yo voi volver bien llueu.
    • 12:32Pero, de la que garraba la puerta, decatóse
    • 12:35de que nun-y dixera daqué importante a la tía Cencia.
    • 12:39Mira, mio neña,
    • 12:41voi date les llaves de toles puertes del castiellu.
    • 12:46Pues abriles toes nun siendo una:
    • 12:51la que ta nel suétanu,
    • 12:54a lo fondero,
    • 12:55na parte más baxa del castiellu.
    • 12:59El suétanu,
    • 13:00escuru y fríu,
    • 13:02taba perbaxo la tierra y el fosu qu'arrodiaba'l castiellu.
    • 13:07Esa nunca nun la abras.
    • 13:10Nunca, ¿oyisti, mio gatina de ciertopelu?
    • 13:16La tía Cencia quedó sola
    • 13:18con un castiellón pa ella que nin lu conocía.
    • 13:21Asina que llamó a la hermana, a la tía Carola.
    • 13:24¡La que marchó p'América montada nuna fola!
    • 13:28Pa que tuviere con ella y nun s'aburrir.
    • 13:30Y cuando la tía Cencia-y contó a la tía Carola
    • 13:34lo que-y dixera Barbazul...
    • 13:35¿El das chaves y as portas?
    • 13:38Sí, aquello de...
    • 13:40Pues abriles toes nun siendo una:
    • 13:45la que ta nel suétanu,
    • 13:48a lo fondero,
    • 13:49na parte más baxa del castiellu.
    • 13:52¿Qué pensáis que fizo la tía Carola?
    • 13:56Home, ta claro: dir defrente hasta esa puerta p'abrila.
    • 14:02¡Cómo nos tira lo prohibío!
    • 14:06É abondo con que digan "nun toques esto"
    • 14:09¡pra tocalo!
    • 14:12Pero nun ye eso namás.
    • 14:14La tía Carola enfocicóse por otra cosa tamién.
    • 14:18Díxo-y...
    • 14:19¿Cómo fue, ho?
    • 14:21Tu nun yes una neña pa que'l to home te diga
    • 14:25lo que pues facer y lo que non.
    • 14:27Él nun ye naide pa prohibite abrir ninguna puerta.
    • 14:32¡Ehí ta, recontra!
    • 14:35Qué atrevido.
    • 14:36Asina que baxaron al suétanu.
    • 14:39Taba too perescuro.
    • 14:41Avanzaron y llegaron a la puerta de lo fondero'l suétanu.
    • 14:46Metieron la llave na pesllera...
    • 14:48¡Ui!
    • 14:51Pero nun abría.
    • 14:52Metieron otra...
    • 14:54¡Ui!
    • 14:56Pero tampoco nun abría.
    • 14:59Otra...
    • 15:00¡Ui!
    • 15:03Y tampoco nun abría.
    • 15:05Hasta que la última llave del piñu d'elles que llevaben
    • 15:09abrió. -¡Oh!
    • 15:12Emburriaron la puerta...
    • 15:15¡Y mamina lo que vieron!
    • 15:18¡Non! -Sí.
    • 15:20¡Non! -Sí.
    • 15:21¡Non!
    • 15:22¿Qué vieron?
    • 15:24Les siete muyeres.
    • 15:26¿As sete muyeres que casaran antias col Barbazul?
    • 15:30Les siete. Tresforames en piedra.
    • 15:33¡Como siete morrillos en suétanu!
    • 15:36Porque Barbazul yera un home mui bonu
    • 15:39si facíes siempre lo qu'él quería.
    • 15:42Pero, si nun facíes lo qu'él quería,
    • 15:45tornábase malu y perdañín.
    • 15:48Y les muyeres convirtiérense en piedra caúna nuna postura distinta.
    • 15:52Talmente como estatues.
    • 15:54La primera taba asina...
    • 15:59¿Por qué?
    • 16:00Resulta qu'ella nun-y dexara a él que mirase'l so diariu,
    • 16:05que ye un cuadernu nel qu'escribía tolos díes
    • 16:08les coses que sentía y que pensaba.
    • 16:11Y, como aquel home yera mediu bruxu,
    • 16:14cuando quería qu'una muyer mudare a piedra,
    • 16:16facía-y un fechizu, un conxuru, embruxábala.
    • 16:21Piedra con piedra va ser la cabeza,
    • 16:24piedra con piedra van ser los brazos,
    • 16:26piedra con piedra van ser les piernes,
    • 16:29piedra con piedra va ser el corazón.
    • 16:32Y la muyer quedó convertida en piedra.
    • 16:35La segunda muyer
    • 16:37taba asina...
    • 16:41Cambióla a piedra porque yera mas llista qu'él.
    • 16:45Porque él quería ser sempre el mais listo de todos
    • 16:48y taba morto da envidia.
    • 16:50Piedra con piedra va ser la cabeza,
    • 16:52piedra con piedra van ser los brazos,
    • 16:55piedra con piedra van ser les piernes,
    • 16:57piedra con piedra va ser el corazón.
    • 17:01Pero la tercera taba d'esta manera...
    • 17:05Convertíula en pedra porque quería salir sin él de festa.
    • 17:10Ye qu'él siempre quería ser el rei de la fiesta.
    • 17:15Piedra con piedra va ser la cabeza,
    • 17:18piedra con piedra van ser los brazos,
    • 17:20piedra con piedra van ser les piernes,
    • 17:23piedra con piedra va ser el corazón.
    • 17:26Y la cuarta muyer
    • 17:28taba...
    • 17:34Fíxo-y el fechizu porque nun se vestía como él quería.
    • 17:38Piedra con piedra va ser la cabeza,
    • 17:40piedra con piedra van ser los brazos,
    • 17:43piedra con piedra van ser les piernes,
    • 17:45piedra con piedra va ser el corazón.
    • 17:49Pero la quinta taba...
    • 17:52Esa é que ganaba condo botaban úa carreira.
    • 17:56Y él siempre quería ganar cuando echaba una carrera.
    • 18:01Piedra con piedra va ser la cabeza,
    • 18:03piedra con piedra van ser los brazos,
    • 18:06piedra con piedra van ser les piernes,
    • 18:08piedra con piedra va ser el corazón.
    • 18:12La sesta taba...
    • 18:15Ui, esa... esa nun sé.
    • 18:18¿Porque nun quería pintar a cara?
    • 18:20Él quería qu'ella fora siempre permaquillada a toles fiestes
    • 18:25y ella nun lo facía.
    • 18:27Piedra con piedra va ser la cabeza,
    • 18:30piedra con piedra van ser los brazos,
    • 18:32piedra con piedra van ser les piernes,
    • 18:35piedra con piedra va ser el corazón.
    • 18:38Y la sétima y cabera taba...
    • 18:44Nun caigo.
    • 18:46¡Ah!
    • 18:54La sétima cambióla a piedra
    • 18:55porque tiraba unos peos más gordos que los d'él.
    • 19:01Y él nun quería que nenguna muyer lu ganare a nada.
    • 19:05Y, pa enriba, dicía que les muyeres
    • 19:07nun podíen tirar peos.
    • 19:09Sí, ho. Lo que mos faltaba.
    • 19:11A ver quén iba aguantar el dolor de barriga.
    • 19:14Piedra con piedra va ser la cabeza,
    • 19:17piedra con piedra van ser los brazos,
    • 19:19piedra con piedra van ser les piernes,
    • 19:22piedra con piedra va ser el corazón.
    • 19:25Cuando acabaron de ver cómo taben les siete muyeres, la tía Carola,
    • 19:29que tamién yera un poco meiga,
    • 19:31pero meiga bona,
    • 19:34púnxose a eliminar el fechizu diciendo...
    • 19:38Carne con carne va ser la cabeza,
    • 19:41carne con carne van ser los brazos,
    • 19:44carne con carne van ser les piernes,
    • 19:47carne con carne va ser el corazón.
    • 19:51Empezó pola primera.
    • 19:52Carne con carne va ser la cabeza,
    • 19:55carne con carne van ser los brazos,
    • 19:58carne con carne van ser les piernes,
    • 20:01carne con carne va ser el corazón.
    • 20:04La segunda...
    • 20:06Carne con carne va ser la cabeza,
    • 20:09carne con carne van ser los brazos,
    • 20:12carne con carne van ser les piernes,
    • 20:15carne con carne va ser el corazón.
    • 20:18La tercera...
    • 20:19Carne con carne va ser la cabeza,
    • 20:23carne con carne van ser los brazos,
    • 20:26carne con carne van ser les piernes,
    • 20:29carne con carne va ser el corazón.
    • 20:32La cuarta...
    • 20:33Carne con carne va ser la cabeza,
    • 20:36carne con carne van ser los brazos...
    • 20:40Pero cuando diba pola metá de la cuarta,
    • 20:43abrióse la puerta'l castiellu.
    • 20:45Hola, mio amor,
    • 20:48mio neña, mio paxarín parleru.
    • 20:52Ya torné.
    • 20:55... carne con carne van ser les piernes,
    • 20:59carne con carne va ser el corazón.
    • 21:03Carola y Cencia quedaron paraes...
    • 21:07percallaes.
    • 21:10¿Ónde tas, mio cascoxín preciosu?
    • 21:13Tráigote un regalín.
    • 21:16Hasta que se decató de lo que pasare.
    • 21:19Non, nun pue ser... ¡El suétanu!
    • 21:23Y enfiló a les carreres contra'l suétanu.
    • 21:26La tía Carola siguió desembruxando a la quinta.
    • 21:30Carne con carne va ser la cabeza,
    • 21:34carne con carne van ser los brazos...
    • 21:37Pero Barbazul presentóse nel suétanu.
    • 21:41¡Nun pue ser!
    • 21:42¡Dixi que nun abriereis la puerta, maldites!
    • 21:46Agora voi cambiavos en piedra a les dos.
    • 21:51... carne con carne van ser les piernes,
    • 21:55carne con carne va ser el corazón.
    • 21:58Piedra con piedra
    • 22:01va ser la cabeza...
    • 22:05Carne con carne va ser la cabeza,
    • 22:09carne con carne van ser los brazos...
    • 22:12... piedra con piedra
    • 22:15van ser los brazos...
    • 22:21... carne con carne van ser les piernes,
    • 22:27carne con carne va ser el corazón.
    • 22:32¡La sesta!
    • 22:34Yá tinía desembruxada a la sesta.
    • 22:37Pero yá taba convirtiéndose en piedra pasín a pasu.
    • 22:41... piedra con piedra
    • 22:44van ser les piernes...
    • 22:47Carne con carne
    • 22:50va ser la cabeza,
    • 22:53carne con carne
    • 22:56van ser los brazos...
    • 23:01... piedra con piedra va ser el...
    • 23:06... carne con carne
    • 23:09van ser les piernes,
    • 23:12carne con carne
    • 23:15va ser el corazón.
    • 23:18Y asina foi quien a esconxurar a la sétima muyer,
    • 23:21la cabera, que en tornando ser humana
    • 23:24soltó un peu que tiró a Barbazul p'atrás.
    • 23:31La tía Carola a piques tuvo de se convertir en piedra,
    • 23:35pero recuperóse.
    • 23:37Y entós, echáronse toles muyeres contra Barbazul,
    • 23:41arrodiándolu.
    • 23:43Carne con carne ye'l nuestru corazón
    • 23:46y tu vas quedar convertíu en ratón.
    • 23:51Punxéronse a mermurar:
    • 23:54"Ratu, ratu, ratu
    • 23:58con cara de sapu".
    • 24:02Ratu, ratu, ratu
    • 24:06con cara de sapu.
    • 24:09Ratu, ratu, ratu
    • 24:13con cara de sapu.
    • 24:16Y Barbazul, entós, empezó a menguar
    • 24:19y a menguar y menguar.
    • 24:22Hasta que quedó tresformáu en un ratu.
    • 24:28Con cara de sapu.
    • 24:30Que tovía tenía la barba tan prieta que semeyaba azul.
    • 24:38Esti incidente pue valinos pa un temazu.
    • 24:41Eso ta fecho, Pola.
    • 24:45Pero, entós,
    • 24:46¿por qué la tía Carola marchó p'América montada nuna fola?
    • 24:50Eso, padre. ¿Cómo foi?
    • 24:53La verdá, la tía Carola nun foi p'América montada nuna fola.
    • 24:58En realidá foi nun barcu,
    • 25:00como munchos asturianos qu'emigraben daquella.
    • 25:03Lo de la fola,
    • 25:05inventólo depués la xente pa dicir que yera bruxa.
    • 25:09¿Y lougo? ¿Por qué?
    • 25:11La tía Carola tuvo qu'escapar
    • 25:14porque depués de tolo que-yos pasara con Barbazul,
    • 25:17tovía queríen xulgala a ella.
    • 25:20¿A ella?
    • 25:21Por convertir a Barbazul nun ratu.
    • 25:24La xusticia ye asina delles veces.
    • 25:27Faes lo que ties que facer y, pencima, xúlguente a ti.
    • 25:32¿Y eso?
    • 25:33Porque pa ser xuez fai falta estudiar asgaya,
    • 25:36hai que pasar munchos años memorizando...
    • 25:39Hailos que estudien hasta los trenta.
    • 25:42¿Estudiar hasta los trenta años?
    • 25:46O más. Toles hores del día.
    • 25:48Asina, ¿cuándo vas formar una familia?
    • 25:52¿Y quen che dá de comer?
    • 25:55Por eso,
    • 25:56nun siendo dalgunes escepciones,
    • 25:59estudiar pa xuez namás que lo puen facer los fíos de ricachonos.
    • 26:04O los fíos d'otros xueces.
    • 26:06Por eso ye importante que los fíos de la mayoría de los que nos tán viendo
    • 26:12lleguen a ser grandes xueces.
    • 26:15Ya inxenieros.
    • 26:17Y científiques.
    • 26:19Y economistas.
    • 26:20Pa que nun haiga castiellos inalgamables.
    • 26:25¿Verémoslo, fía?
    • 26:27Sabe Dios.
    • 26:30¿Velo? Dígovoslo yo,
    • 26:32va vagavos. -¿Ha vaganos?
    • 26:35¡Non, tía Miseria!
    • 26:37Ha vagavos.
    • 26:39Pero eso quier dicir que nun va pasar nunca
    • 26:42o que va tardar muncho, muncho, muncho, permuncho.
    • 26:46Probe Cellero.
    • 26:49Yo soy la tía Miseria
    • 26:52y conozo'l mundu del centru a la periferia.
    • 26:58Queremos xueces que vivan en Contrueces.
    • 27:03Queremos presidentes que seyan como la xente.
    • 27:08Queremos executivos ensin cerebros agresivos.
    • 27:13Y na Facienda, funcionarios que controlen a los millonarios.
    • 27:19Pues paezme too perrazonable.
    • 27:22¡Xabaz!
    • 27:25Y al final, güei, con eso de contar la historia de la tía Carola,
    • 27:30nun hubo cuentu.
    • 27:31Non. Nun hubo cuentu.
    • 27:36Pero hai temazu.
    • 27:52Solo toques bien practicando,
    • 27:55echando hores y ensayando.
    • 27:59Pa deprender hai qu'esforzase un cacho.
    • 28:05Pa crear, hai que xugar.
    • 28:08Pa crear, hai que suañar.
    • 28:11Sin llendes y sin tiempu,
    • 28:14namás imaxinalo.
    • 28:17Porque nel arte,
    • 28:20nel arte,
    • 28:24nun valen los atayos
    • 28:27na creatividá.
    • 28:29Porque nel arte,
    • 28:33nel arte,
    • 28:36nun valen los atayos
    • 28:39na creatividá.
    • 28:56Nun voi dicite qué facer.
    • 28:59Tampoco voi dicite cómo.
    • 29:03Ehí ta la maxa
    • 29:05qu'ún tien d'atopar.
    • 29:09Toos tenemos dientro un creador.
    • 29:12Toes tenemos dalgún potencial.
    • 29:15Namás hai que dar con ello y entamar.
    • 29:21Porque nel arte,
    • 29:24nel arte,
    • 29:28nun valen los atayos
    • 29:31na creatividá.
    • 29:33Porque nel arte,
    • 29:37nel arte,
    • 29:40nun valen los atayos
    • 29:44na creatividá.

    Cellero y Fefa cuentan el cuentu de La Tía Carola y Barbazul a la Animalada; y cómo la Tía Carola salva a Tía Cencia. Los Antipop se han comprado una nueva mesa de mezclas, pero descubren que la tecnología no lo es todo para hacer buenas canciones.

    Apto para
    A
    Subtítulos
    Pulse el botón icono subtítulos para visualizarlos
    Mi calificación
    Comparte

    © 2025 Radiotelevisión del Principado de Asturias | Todos los derechos reservados

    Publicidad | Aviso Legal | Política de privacidad | Política de cookies | Consentimiento de cookies | RSS | Sobre RTPA | Entidad adherida a AUTOCONTROL