Sábado 15 de marzo Webcams CorporativoContacto Buscar
Síguenos en facebook Twitter Instagram
Radiotelevisión del Principado de Asturias
RTPA - Radiotelevisión del Principado de Asturias

Televisión del Principado de Asturias TPA (A7) emite en el canal 45 de la televisión digital terrestre (TDT). Además ofrece en su segundo canal (A8), la misma programación con una hora de retraso.

Reproductor de Vídeo is loading.
Current Time 0:00
Duration 0:00
Loaded: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time 0:00
 
1x
  • Chapters
  • descriptions off, selected
    • Quality
    https://cdn-rtpa.watchity.net/vod/token/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJleHAiOjE3NDIwNTI2MDEsImNvdW50cnlfYWxsb3ciOltdLCJyZWdpb25fYWxsb3ciOltdLCJob3N0X2FsbG93IjpbIioucnRwYS5lcyIsInJ0cGEuZXMiXSwidXJsX2FsbG93IjpbIi92b2QvIl19.dfeNJ2UryU6OSXF4WFl3DLgMAHj_6zjXRHZtsjSw8qw/2024/11/8e918a7a-4c6b-4f9e-96a1-580b8bb5a8b5_Fast_H,1000,2000,.mp4.m3u8
    Emitido el

    Ver transcripción Momento actual

    Subir al vídeo
    • 0:01(Sintonía)
    • 0:10"A 11 km de Villaviciosa
    • 0:12y puestu enriba d'una llomba alcontramos Santoxenia.
    • 0:16Ún de los cuatro pueblos que formen la parroquia del mesmu nome".
    • 0:19(Sigui la sintonía)
    • 0:27"Allugáu nun sitiu privilexiáu, ente'l monte y la mar,
    • 0:30dende equí acolúmbrase la costa maliaya.
    • 0:33Y tamién, el conceyu Colunga.
    • 0:35Al tar na llende ente los dos conceyos".
    • 0:38(Sigui la sintonía)
    • 0:42"Fruta y ganáu foron siempre'l sustentu d'esti pueblu,
    • 0:46onde agora los vecinos siguen lluchando
    • 0:48por caltener la so esencia".
    • 0:57'TIPOGRÁFICA Subtítulos'
    • 1:08(Cantar folk nostálxicu)
    • 1:32(Para'l cantar)
    • 1:35(Home 1) -Échalo por el medio.
    • 1:42Vale, vale, vale.
    • 1:43(Home 2) -Echa unes poques p'acá.
    • 1:56(Home 2) Hala, Martín.
    • 2:01Venga, tienes que dar fuerte. Mira.
    • 2:04Así.
    • 2:05Mira cómo rompen les manzanes.
    • 2:08(Golpes secos)
    • 2:28(Home 1) -Tán algo dures. (Home 2) -Sí.
    • 2:31(Home 2) -Ta algo verde la manzana tovía.
    • 2:37Taba sintiendo un soníu
    • 2:41maravillosu.
    • 2:42¿Cuántu tiempu fai que nun se ve
    • 2:45mayar sidra así? Y tú ¿qué?
    • 2:58(Home 2) -Va muchos años, Sonia.
    • 3:01Que no se ve mayar así.
    • 3:03Pero ¿mayáis fuera? No.
    • 3:05¿Ónde mayáis normalmente? Dentro del llagar.
    • 3:08El llagar ¿ye arriba y abajo?
    • 3:11Arriba. Mayáis arriba. Sí.
    • 3:13(Home 3) -Cola nueva, sí. Cala nueva mayamos arriba.
    • 3:16Cola mayadora nueva. De corriente.
    • 3:18Si no, con esto ahí.
    • 3:20Esto era antiguamente. (Ri)
    • 3:23Parez lo de la Feria de Muestres, el Mayaor.
    • 3:27(Rin)
    • 3:30Enséñame. ¿Cómo ye esto de facer sidra?
    • 3:33(Home 2) -A ver, Martín.
    • 3:35¡Qué bien güel!
    • 3:37(Golpes secos)
    • 3:40¿Cuántos años tendrá la duerna esta?
    • 3:42(Home 3) -Muchos.
    • 3:44(Home 1) -Unos cuantos. (Ri) Esti ye muy amañosu.
    • 3:47(Home 3) -No pesa mucho, no. Ta muy bien.
    • 3:49¿Gústate facer sidra? (Martín) -Sí.
    • 3:51¿Qué ye lo que más te presta? Esto.
    • 3:54Sí. Y beber la sidra del duernu, eh.
    • 3:57Home, no.
    • 3:59¿Cuántos litros facéis?
    • 4:02(Home 2) -Hago 2.500 botelles cada dos años.
    • 4:05¡2.500 botelles!
    • 4:07Bueno, tamos en Villaviciosa. ¡Cómo no!
    • 4:10¿Y la manzana? Pomaraes habría en tiempos...
    • 4:13Ahora algo menos.
    • 4:15Hay algo menos, pero pal consumo nuestro hay suficiente.
    • 4:21De sobra. Sí.
    • 4:22Aquí mucha gente lo vende. Claro.
    • 4:26(Música allegre)
    • 4:29(Motor)
    • 4:54(Para'l motor)
    • 4:57(Vecín) -Vamos dejar los fardos aquí.
    • 5:21* Toma. Toma. Toma. *
    • 5:33* Toma. Toma. Ven. *
    • 5:35* Toma. *
    • 5:38* Toma. Toma. *
    • 5:44* Toma. Ven. Toma. *
    • 5:55* Toma. Ven. *
    • 5:57* Toma. Toma. *
    • 5:59* Toma. Toma. Toma. *
    • 6:02* Toma. Ven. *
    • 6:04* Toma. *
    • 6:06* Toma. *
    • 6:09* Toma. *
    • 6:13* Toma. Ven. Toma. *
    • 6:17* Toma. *
    • 6:23(Para la música)
    • 6:28(Música nostálxica)
    • 6:33(Home 2) -Aquí cada vez que mayamos viene
    • 6:35una endecha de Segovia, que -yos gusta mucho la sidra.
    • 6:39(Rin) A lo mejor somos 20 a mayar.
    • 6:4220 a mayar y 20 a comer.
    • 6:45Pero beben sidra... (Rin)
    • 6:47¿Y los de Segovia? ¿Cómo llegasteis a esa conexión?
    • 6:50Compraron unos una casa aquí. De Segovia.
    • 6:54Y empezó la conexión ya. Claro.
    • 6:56Y disfrutáronlo.
    • 6:58La primera vez que vinieron a mayar manzana como si fuese
    • 7:02una romería pa ellos. Nunca lo habíen visto.
    • 7:04Qué guapo. Muy guapo.
    • 7:08Hay veces que traen una furgoneta
    • 7:11y marchen cargaos pa Segovia
    • 7:13con 20 cajes de sidra.
    • 7:15Por eso te digo que 2.500 botelles
    • 7:17en dos años van rápido.
    • 7:21Esti añu ¿qué tal la manzana?
    • 7:23¿Menos? Esti no ye de cosecha.
    • 7:26Ye poco.
    • 7:28Tenéis ahí unos cuantos sacos. Sí.
    • 7:32Pero con esto no facéis na. Exacto.
    • 7:36(Home 3) -Esto son 70 botellas o cien.
    • 7:38(Home 2) -Había un llagar en cada casa.
    • 7:41Ahora queden pocos. Llagares como este, antiguos,
    • 7:43queda el de Ismael y Gonzalo y el nuestro.
    • 7:47Vaya pasada.
    • 7:49Esti ¿ye l'herederu de la tradición sidrera?
    • 7:53Cada vez que se maya, tien que venir Martín a mayar.
    • 7:56Martín, ¿ónde vas a escuela?
    • 7:59-Al Piñole. En Xixón.
    • 8:03¿Quies saludar a la profe?
    • 8:05(Home 2) -Salúdala. A ver cómo la saludas.
    • 8:07Ahí.
    • 8:12Dedíca-y una buena mayada a la maestra.
    • 8:16(Home 3) -¿Cómo se llama la profe? (Martín) -Bea.
    • 8:18Bea, esto pa ti. Da-y.
    • 8:21Bueno, vaya bien que lo faes. Vaya xeitu que tien esti nenu.
    • 8:26Muy bien.
    • 8:28Hala, seguir.
    • 8:29Va a venir una nube. (Home 2) -Y va a cogenos el agua.
    • 8:34Va bien. Va bien.
    • 8:38Ahora garramos cola pala y p'allá. Hay que metelo.
    • 8:42Venga.
    • 8:43Yo, contigo. ¿Déjasmelu? Déja-ylo a Sonia.
    • 8:47No. Él y yo.
    • 8:49(Cantar pop n'asturianu)
    • 9:34(Para'l cantar)
    • 9:37¿Qué tal?
    • 9:38(Vecín) -¡Hombre! (Ri) ¿Cómo tamos?
    • 9:41Bien. Bien.
    • 9:54(Música nostálxica)
    • 10:01¡Cómo ye esti prau pa les tus vaques, Pedro!
    • 10:04(Pedro) Esto ye'l prau de la fiesta.
    • 10:07Mira, esti vien a veme. (Ri)
    • 10:10¡Vaya vistes!
    • 10:11Ves un cachu de la ría.
    • 10:13Ves la ría, la playa de Rodiles,
    • 10:15onde acaba el empredáu aquel.
    • 10:18Ves el Puntal, el Liñeru.
    • 10:24Ves una parroquia del concejo, Priesca.
    • 10:29Donde esi ocalital
    • 10:31esta Toróis,
    • 10:33que pertenez a Priesca tamién.
    • 10:37Aquí tamos
    • 10:40en Villaviciosa y muy cerca de Colunga.
    • 10:43Sí.
    • 10:45Hay un pueblu
    • 10:47que pertenez a esta parroquia
    • 10:49eclesiásticamente,
    • 10:51pero a su vez
    • 10:53pertenez al concejo de Colunga.
    • 10:55Santa Eugenia pertenez al concejo de Villaviciosa.
    • 10:58Y Villaescusa se llama el pueblu. Pertenez a...
    • 11:01El cementeriu tiénenlu aquí.
    • 11:03Vienen aquí a casase, a misa.
    • 11:05Y a despedise.
    • 11:08Cuéntame la tu historia.
    • 11:11(Ri)
    • 11:14Nací aquí.
    • 11:15Soy de un pueblu de al llau, de Paniceres.
    • 11:19Pertenez a esta parroquia.
    • 11:20Nací aquí.
    • 11:22En Paniceres.
    • 11:24Bauticéme, comulgué, hice la confirmación aquí.
    • 11:28Con 12 años,
    • 11:30cuando empecé al instituto,
    • 11:33bajé a vivir pa la Villa.
    • 11:35Vengo tolos días aquí.
    • 11:38Y trabayes en Xixón. Sí. Voy tolos días.
    • 11:41Tengo un horario compatible.
    • 11:45Vengo aquí tolos días a atender los animales.
    • 11:47Tás entre caballos...
    • 11:50Vaques. Tengo bueyes. Caballos de metal, tamién.
    • 11:53Trabayes en un concesionariu coches. (Ri) Ta muy bien eso.
    • 11:56Lo de les vaques ¿cómo te dio? Fue...
    • 12:02Antiguamente en los pueblos tol mundo tenía vaques.
    • 12:05Mia abuelos teníen vaques.
    • 12:07Luego, pasó a mi padre,
    • 12:09que falleció va dos años. Vaya por Dios.
    • 12:13Teníamos esa afición compartía.
    • 12:18Tábamos por ahí siempre.
    • 12:21Él era jubiláu de Correos.
    • 12:25Tamién tenía tiempu.
    • 12:27Era el que les atendía y les cebaba.
    • 12:29¿Trabayaba en esta parte? Era el carteru de esta zona.
    • 12:34De ocho parroquies. De aquella
    • 12:36sí se daben cartes de amor.
    • 12:38No como ahora, que son toes del bancu o del médicu.
    • 12:41Sí.
    • 12:44Alguna vez iba yo con él.
    • 12:47A repartir. Prestábame.
    • 12:49Ibes conociendo los pueblos y a la gente.
    • 12:53¿Y tu ma?
    • 12:55Mi madre ye
    • 12:57de la parroquia de Selorio.
    • 13:02De un pueblu que se llama La Busta.
    • 13:06Hay que apuntalu pa dir.
    • 13:10¿Puedes creer
    • 13:12que encontréme con un vecín
    • 13:15que ye de Turón?
    • 13:17Dizme: "Garra esto, que va servite bien".
    • 13:20Esta ye de Villandio. A esi dáse-y muy bien too.
    • 13:22Ye del mi pueblu esta vara. (Ri)
    • 13:25Dáse-y bien too.
    • 13:27Gústa-y la carpintería y facer coses.
    • 13:31A ver si charramos con él.
    • 13:33¿Cuántes cases hay aquí? Unes cuantes.
    • 13:37Lo que no hay ye xente.
    • 13:40Durante la semana.
    • 13:42El fin de semana, sí.
    • 13:46Vienen de Gijón, de Oviedo.
    • 13:50Incluso, gente compró casa aquí.
    • 13:54Hay una de Bélgica.
    • 13:56Otros, de Madrid.
    • 13:58Holandeses, tamién. Sí.
    • 14:01Hay gente de tolos países.
    • 14:04Esta zona
    • 14:06ta garrando mucha xente
    • 14:09que vien de fuera.
    • 14:11Sí. Muchos teletrabajen.
    • 14:14Ahora col cuentu de que
    • 14:17tán poniendo fibra polos pueblos.
    • 14:19Eso ayuda un montón. Mucho.
    • 14:23Tiendina ¿tenéis? No.
    • 14:26Hubo bar ahí.
    • 14:29En esa que tien dos galeríes.
    • 14:32Ahí había un bar. Yo conocílu.
    • 14:34Era bar-tienda.
    • 14:36Tendría yo... Tengo 40 años ahora.
    • 14:39Tendría, cuando cerró, 5 o 6.
    • 14:42Quiero que se empiecen a abrir bares, chigre-tiendes.
    • 14:47Pa los pueblos eso ye muy importante.
    • 14:50La verdad que sí.
    • 14:53Los bares dan vida.
    • 14:56Ye donde juntase la gente.
    • 14:59Aquí tenemos un centro social, pero...
    • 15:02ye diferente.
    • 15:04Vas ahí, tomes algo, eches la partía.
    • 15:06Ye una forma de topase cola xente a cualquier hora.
    • 15:11Esi ye'l prau de la fiesta. Sí.
    • 15:13¿Cómo bailáis? (Rin)
    • 15:17Procuramos ponenos en lo llano.
    • 15:19Montamos ahí la carpa.
    • 15:22Sí. Eso ye más apañáu. Ponemos una carpa.
    • 15:25Y la orquesta, ahí fuera.
    • 15:27En la carretera. Sí.
    • 15:30Procuramos que sea lo más llano.
    • 15:33¿Qué fiestes facéis aquí? Les del Carmen.
    • 15:35¿Ye? El 16 de julio.
    • 15:37Siempre el fin de semana más próximo
    • 15:41al 16 de julio.
    • 15:44Llevamos organizando les fiestes desde el añu 2000.
    • 15:49Hubo un parón de diez años.
    • 15:52Hasta que yo y otros cuantos
    • 15:56compañeros...
    • 15:58Entamaste coles fiestes
    • 16:00con 16 años, que nun podíes. No.
    • 16:03Puse a otru que era mayor que yo
    • 16:07de presidente. (Ri)
    • 16:09Íbamos a pegar los carteles en Vespino.
    • 16:13Fuiste un nenu inquietu. Sí.
    • 16:15Siempre me gustó tar metíu en tolos saraos.
    • 16:17Me decíen que los guajes d'equí
    • 16:20yereis daos a facer maquetes. Sí.
    • 16:23¿Cómo ye eso? Hacíamos...
    • 16:27Hay abajo... Ya lo veremos.
    • 16:31Una representación en miniatura d'esti pueblu.
    • 16:34Enteru. Sí. Más o menos.
    • 16:37Sí. En la medida de lo posible.
    • 16:40Hízolo unu que era un poco manitas
    • 16:43pal tema de la albañilería.
    • 16:45¿Cómo se llama? Fernando Sánchez Piniella.
    • 16:48Gustába-y mucho.
    • 16:50De aquella jugábamos con coches pequeños.
    • 16:54Habíalos de la marca Majorette. Sí.
    • 17:00Hicimos unes carreteres.
    • 17:02Había cases que teníen hasta el corredor.
    • 17:05La iglesia.
    • 17:08Qué guapo.
    • 17:10Voy seguir ruta. Muy bien.
    • 17:12¿Devuélves-y la guiá al amigu? Ya -y la doy yo.
    • 17:16Vémonos dempués. Muy bien.
    • 17:18Creo que ta el pueblu con mucha gana.
    • 17:20Tienen gana de conocete y de vete.
    • 17:22Ta prestándome pola vida.
    • 17:24No contaba ver la mar tan guapa.
    • 17:27Y que nun llueva. Eso parezme maravillosu.
    • 17:29Desde aquí hay unes vistes impresionantes.
    • 17:32Villaviciosa gústame mucho.
    • 17:35Hala, véote depués.
    • 17:36Ta llueu. Ta luego.
    • 17:39(Cantar pop n'asturianu)
    • 18:14(Para'l cantar)
    • 18:16Mira.
    • 18:18Qué pandilla.
    • 18:19Más guapa.
    • 18:21¿Qué tal?
    • 18:22Voy a empezar a dar besos.
    • 18:25Esti ¿quién ye? (Muyer) -Amandio.
    • 18:27Un besín.
    • 18:29¿Tú eres? Amparo.
    • 18:30Otru besín.
    • 18:33Ahora voy por esti llau.
    • 18:35(Muyer 2) -Luisa.
    • 18:36Entós, aquí tengo a Hilda. -Hilde.
    • 18:40¿Cómo ye? Hilde.
    • 18:41Esi nombre ye muy guapu. ¿De dónde vien?
    • 18:43Cubano. Ah, de Cuba.
    • 18:56¿Puedo garra esa silla pa poneme p'aquí?
    • 18:58-Sí.
    • 19:00Cualquiera d'elles, eh. -Sí.
    • 19:02Vale.
    • 19:03Uy, madre, garré dos. Bueno, nun pasa na.
    • 19:07Entonces, de Cuba. (Hilde) -No.
    • 19:09Los padrinos míos vivíen allí, pero somos de aquí.
    • 19:12Nacida en el pueblo. De esa casa.
    • 19:15Naciste en esa casa de ahí. Sí.
    • 19:18Ellos habían estao en Cuba.
    • 19:20Eren nacidos de esa casa.
    • 19:22Un hermano de mi padre, que emigró pa Cuba.
    • 19:24Tenía una hija. Y fue mi madrina.
    • 19:27De ahí vien el nombre. Tenía dos hijas.
    • 19:30Una se llamaba Mari Carmen y otra, Hilda... Hilde.
    • 19:33Claro, ye como...
    • 19:35Es que se confunden.
    • 19:36Ye Hildelisa. Qué guapo.
    • 19:40Tás de seguido aquí. Ahora, sí.
    • 19:43Sois les tres nacides aquí. -Todes.
    • 19:46Tú tas pa... -En Posada de Llanera.
    • 19:49Buen sitiu. En El Cruce.
    • 19:51Muy buen sitiu. Grandes amigos en Posada.
    • 19:54¿Y tú? -En Avilés.
    • 19:56¿Y esti nenu? -En Avilés. Soy marido de ella.
    • 19:59¿De dónde yes? De Portugal.
    • 20:01¡Ah! ¿De dónde? Del Norte.
    • 20:03¿De dónde? De al lao de Chaves.
    • 20:05¿Cómo fue esa historia? ¿Viniste de Portugal de frente
    • 20:08pa Villaviciosa? No. No.
    • 20:10Fui pa Francia.
    • 20:13-Mucha historia esa.
    • 20:14-Era un guaje. Tenía 18 años.
    • 20:16Nun me daban el carné de identidad.
    • 20:19Nun me daban el pasaporte hasta haber hecho la mili.
    • 20:21Vine a los 18. Fui a hacer la mili y volví.
    • 20:25Volviste p'acá. Sí.
    • 20:27Fue cuando la encontraste. Encontréla después.
    • 20:31-En El Portal. -Eren les fiestes.
    • 20:36(Amparo) -Ibas camino pa Covadonga. Tenías allí un hermano.
    • 20:40-Vinimos pa Villaviciosa. Parasteis en la fiesta.
    • 20:44Sí. Y hala. Empezaste a bailar.
    • 20:46Y sigues bailando.
    • 20:48(Rin)
    • 20:50Y el portugués, de madreñes. Claro.
    • 20:53(Amparo) -Desde los 18 años, imagínate.
    • 20:55Es más de aquí que de Portugal. (Ri)
    • 20:57-No. La patria no se niega.
    • 21:00Hilde, quedaste aquí.
    • 21:02(Hilde) -Sí. Caséme con uno de Quintueles.
    • 21:05De Quintes a Quintueles.
    • 21:06Los de Quintueles salen buenos.
    • 21:08(Ri) A mí pintóme bien.
    • 21:11(Ri) Hablo por mí. ¿En qué echaste la vida?
    • 21:15Vivimos en Madrid por el trabajo de él.
    • 21:18Después, en Villaviciosa. ¿En qué trabayaba?
    • 21:21Electricidad.
    • 21:23Tuvo poniendo porteros automáticos en Madrid.
    • 21:26Terminó en la Villa con Simón.
    • 21:29Lavadores y todo esi tinglao.
    • 21:31En Madrid ¿cuántu tiempu echasteis? Cuatro años.
    • 21:34Nun ta mal.
    • 21:36Tenía una gana volver que no veía. Como Asturias, nada.
    • 21:39Ye un cambiu. De tar aquí...
    • 21:42Viste el pueblu evolucionar desde... Siempre.
    • 21:47De nenes a la escuela ¿dónde dibeis? (Hilde) En El Campo.
    • 21:53(Amparo) -Donde ye'l centro social ahora.
    • 21:56(Hilde) -No. Ahí no empezamos.
    • 21:58Empezamos en una casa que ye de Mari Carmen.
    • 22:03Lo que llaman 'la de la obra'. Sí. La obra.
    • 22:06Después ya se hizo la escuela. Me tocó los últimos años.
    • 22:10Estuviste ¿cuántos años
    • 22:14en la escuela? Hasta los 14.
    • 22:17Luego, fuera.
    • 22:18Aquí no había más. A ti te tocó.
    • 22:21-Tocóme en la nueva ya.
    • 22:22(Luisa) Era muy pequeña. Me acuerdo
    • 22:25que quería ir a la escuela y non tenía pupitre.
    • 22:28Llevaba una banqueta de casa. (Ri)
    • 22:32Pero sí, me tocó allí.
    • 22:35Después fui...
    • 22:37Estuve interna en el colegio les monjes.
    • 22:40En Villaviciosa. Después fui al instituto.
    • 22:42Eso ya era ir y venir. Sí. Íbamos en autobús desde aquí.
    • 22:47Marchábamos a les 7:30 de la mañana.
    • 22:53Íbamos por Rales, Sietes, todo eso por ahí.
    • 22:57Una buena ruta.
    • 22:59-Pa venir, en vez de venir por aquí, éramos los últimos en llegar.
    • 23:03-Éramos los primeros en marchar
    • 23:05y los últimos en llegar.
    • 23:08De aquí habría muches muyeres
    • 23:12que diben al mercáu a vender.
    • 23:15(Hilde) -Había una línea a les 8:00 que iba hasta arriba.
    • 23:19Ye'l miércoles el mercáu.
    • 23:21Sí. Y volvía a les 16:00.
    • 23:24-Había otra a las 10:00. (Hilde) -De aquella, no.
    • 23:27Había la que pasaba a les 8:00
    • 23:30y volvía a les 16:00.
    • 23:33Aquí fue después ya.
    • 23:35Muchos años después. ¿Qué llevaben? Lo de casa.
    • 23:38-Fabes, güevos.
    • 23:42¿Tocóte dir? -A les castañes, sí.
    • 23:45Ay, qué guapo. A ti, tamién.
    • 23:47Iba con una tía mía.
    • 23:49Qué guapo lo del mercáu.
    • 23:52Pal que lo tenga que trabayar no ye tan bueno.
    • 23:55Gústame. -Yo conducía y llevaba el coche.
    • 23:58Llevaba un sacu castañes. Llevabes enforma. (Ri)
    • 24:03El sacu llevábanlu les tratantes.
    • 24:06Compraben al por mayor. A primera hora.
    • 24:09Y luego elles ya...
    • 24:11(Luisa) Si queríes sacar más, que eren castañes valdunes,
    • 24:15eses llevábanse en un galipu.
    • 24:19Eses comprábeles la gente.
    • 24:22La gente de la Villa.
    • 24:25Algún miércoles que no había venta
    • 24:28buena quedaba y al otro miércoles
    • 24:34echabes por arriba unes buenes. (Ri)
    • 24:37(Amparo) -Pa tapar les otres.
    • 24:39Les castañes duren. -Pero pierden un poco el color.
    • 24:44Nun pasa na. Revuelves un poco.
    • 24:48Sabíen bien. Metíen la mano y revolvíen.
    • 24:52Era un día muy guapu. De xuntase cola xente.
    • 24:55De ahí traíen los recaos les mujeres de aquí.
    • 25:00La que bajaba subía con un pitu.
    • 25:03Bueno, un pitu no creo. Aquí habría pitos.
    • 25:06-Aceite, harina.
    • 25:09Muches coses. Zapatilles.
    • 25:11-Era intercambio lo que había.
    • 25:16(Música allegre)
    • 25:24(Rin)
    • 25:31-¡Corta!
    • 25:39-Con parada y todo.
    • 25:41-Tres y tres, seis. Y dos, ocho.
    • 25:50-¡Corta!
    • 26:04-Cuatro.
    • 26:07-Tira por aquí una bola.
    • 26:09(Para la música)
    • 26:12Esta ye Casa Hortensia. -Sí.
    • 26:15(Música nostálxica)
    • 26:20Ye'l sitiu de encuentru. (Hilde) -De reunión.
    • 26:23Aquí echaben les partides los hombres ya retiraos.
    • 26:26Esto ¿era bar?
    • 26:28No. Una casa.
    • 26:30Veníen a echar la partida. -Allí. En el portal.
    • 26:34Vosotres aquí vos aconceyáis.
    • 26:37Claro. Cuando está frío o llueve, resguardámonos aquí.
    • 26:40(Amparo) -Pol verano sobre todo.
    • 26:42Por el sol. Claro, aquí da.
    • 26:44(Para la música)
    • 26:46Hay que abrir el bar otra vez.
    • 26:48¿Quién lu llevaba? -Aurelio y Venera.
    • 26:54Tenían tienda. -Sí. De todo.
    • 26:58La tele, la primera,
    • 27:00fue en el chigre. -Sí.
    • 27:02(Amparo) -Hacían rifas y todo.
    • 27:05¿Cómo era eso?
    • 27:07-Con números. -Después, en tu casa.
    • 27:09-Sí. Pasó pa mi casa. -Ajuntábamonos de noche todos.
    • 27:12-A ver "Bonanza". ¿Acuérdeste? ¡Sí! (Ri)
    • 27:15Qué guapo, toos viendo la tele juntos.
    • 27:18-No sé qué rifaban. Era muy pequeña.
    • 27:21¿Era como una lotería? Daben números.
    • 27:27Y rifaben algo. Sí.
    • 27:30-Yo no me acuerdo de eso. -Estaba lleno de gente.
    • 27:34(Hilde) -En cada casa había 4 o 6 persones viviendo.
    • 27:37-Y 7 y 8. -Sí.
    • 27:39Esta calle ye muy guapa. Todes les cases que tenéis aquí.
    • 27:42Decíanme que esa casa azul fue donde nació Carlos.
    • 27:46(Música melódica)
    • 27:47Fue una persona que mucho se quiso
    • 27:49en esti pueblu. ¿Cómo era?
    • 27:52(Amparo) -¿Carlos? Sí.
    • 27:53Era una paisano bueno.
    • 27:56Hizo mucho por el pueblo.
    • 28:00El alumbrao dejólo hecho.
    • 28:03(Hilde) -Y les calles.
    • 28:06(Sigui la música)
    • 28:10(Amparo) -El alcantirallao. Todo.
    • 28:13(Luisa) -Eso fue too Carlos.
    • 28:15Él venía:
    • 28:16"Mañana hay sestaferia
    • 28:19pa limpiar el pueblu".
    • 28:22Hala, todos. Uno de cada casa.
    • 28:24(Amandio) -Había unión en el pueblo.
    • 28:27(Luisa) -Había mucha unión cuando iban los hombres
    • 28:29a trabajar al agua.
    • 28:32Lo de la tubería, eh.
    • 28:34Venía un autobús a buscalos.
    • 28:36El autobús que nos llevaba al instituto venía primero
    • 28:39a por ellos y llevábalos
    • 28:42a San Martín o más p'allá.
    • 28:47Después de que venía con la escuela
    • 28:50volvía a buscalos a les 7 o a les 8.
    • 28:52Decían que hasta metían el material en el autobús.
    • 28:56Había que aprovechar lo que había.
    • 28:58La gente que no valía tanto pa eso
    • 29:01llevaba les mochiles de la comida.
    • 29:04Pero iben todos. Unos, pa uno. Otros, pa otro.
    • 29:07La primera casa de ahí ¿de quién yera?
    • 29:10-De Cristel. -La verde.
    • 29:12La que ye como...
    • 29:14¿Marrón ye? (Luisa) -¿La blanca y marrón?
    • 29:17(Hilde) -Esos tán en Segovia. O sea, Cristel.
    • 29:21-Y la blanca,
    • 29:22esta que tien un poco piedra por abajo, de esta.
    • 29:25De Hildelisa. Era de Cándido.
    • 29:28La azul, la vuestra.
    • 29:29(Amparo) -De los güelos. De los güelos vuestros.
    • 29:32Y esta, la de Hortensia. Y de dos hermanas más.
    • 29:36Filomena, Hortensia y la otra... Aurora.
    • 29:39Aurora estaba en Gijón sirviendo.
    • 29:41El padre de ellos fue a Cuba.
    • 29:43Vino con las manos vacías. Igual que fue.
    • 29:46Y les tres solteres quedaron.
    • 29:49Voy a seguir ruta.
    • 29:51A ver a más xente.
    • 29:53Voy a poner la silla en su sitiu. (Amparo) Déjala ahí.
    • 29:56No. Si vien un coche o algo,
    • 29:58no ye plan.
    • 30:00Pues nada, guapes.
    • 30:02En un ratín vémonos.
    • 30:04Tarás mal cuidao, eh. (Amandio) -Home, claro.
    • 30:06(Rin)
    • 30:08(Cantar popular)
    • 30:33(Para'l cantar)
    • 30:46(Música nostálxica)
    • 30:52Volvemos a venos. (Ri) (Home) -Pues sí.
    • 30:55Vengo a vevos a casa. (Muyer) -Muy bien.
    • 30:58La que ye de aquí... Soy yo.
    • 31:01De La Obra. Naciste allí.
    • 31:04¿Cómo ye la historia de la casa?
    • 31:06(Muyer) Sé que mi madre
    • 31:08la alquiló.
    • 31:10Y nacimos ahí
    • 31:12mi hermano y yo.
    • 31:14Después murió mi padre cuando tenía 2 años.
    • 31:19Y dejamos la casa. Fuimos pa otra más p'allí.
    • 31:25Luego, mi madre marchó.
    • 31:27Quedó viuda y marchó
    • 31:29a Gijón a trabajar poles cases.
    • 31:32Y yo fui a vivir
    • 31:35en Piñera. Sí.
    • 31:37Con mi güelu y una tía.
    • 31:40Hasta los 14 años.
    • 31:41Después fui pa Gijón con mi madre.
    • 31:43¿Y ahí topaste al praviano? Sí.
    • 31:46(Rin) ¿De ónde de Pravia?
    • 31:49-De Fontebona.
    • 31:50La caída aquí cuando el mercáu, ¿dónde...?
    • 31:53(Muyer) -A Colunga se llevaban las cerezas.
    • 31:56Y a la Villa, también.
    • 31:59Recuerdo que mi tía llevaba cerezas
    • 32:02a Colunga.
    • 32:04Porque hay casi lo mismo. -Sí. Igual.
    • 32:09Tú creo que tás trabayando pol pueblu muchísimo.
    • 32:13Que si arregles la iglesia...
    • 32:16-Sí, es bastante curioso.
    • 32:18¿Cuánto lleváis en esta casina?
    • 32:21(Home) -Llevamos 27 años. ¡Bueno!
    • 32:24Quedé asustá con una cosa.
    • 32:27Porque tenéis
    • 32:29una vara yerba preciosa en miniatura.
    • 32:33La güerta esta, que ta curiosa.
    • 32:35Mira los pimientos hermosos cómo están, aún en esta época.
    • 32:38Aquí date el sol bien dáu.
    • 32:41Pero esto dejóme p'allá. -¿La piedra?
    • 32:43No. El jaboneru. (Rin)
    • 32:47Y el grifu. Esti ye muy manitas.
    • 32:51Esto ye de detalle total. -Una comodidad.
    • 32:55Ya. Pero hay que tener idees. -Calla, ho.
    • 32:58Vienes de la tierra toa embarrá.
    • 33:02-Lavas los pies ahí. -El jabón baja muy líquido.
    • 33:05A ver, eh. (Home) Dale suave.
    • 33:09No. Mira. (Home) Vale. Bien.
    • 33:10Cuando pega el sol, queda
    • 33:13más líquido.
    • 33:16Y esti grifu... A ver, eh.
    • 33:17-Y falta la toalla. No.
    • 33:20Mira qué cosa más guapa.
    • 33:22Y les botes puedo limpiales, que me metí antes en un prau.
    • 33:26(Muyer) -Ta el cepillo ahí.
    • 33:28Pa limpiar les madreñes. Qué cosa más simpática.
    • 33:31-¿Una toalla? Home, sí.
    • 33:34(Música allegre)
    • 33:58(Home) -Bueno, vamos...
    • 34:00picales un poco pa que no revienten.
    • 34:04Si no se piquen al calentar,
    • 34:07ahora que tán algo verdes,
    • 34:09suelen reventar.
    • 34:11Pa evitalo se suelen abrir un poco.
    • 34:15De crío,
    • 34:17tolos días por invierno, por la tarde,
    • 34:20dedicábamonos a asar castañes
    • 34:23un día en cada casa del pueblo.
    • 34:26Y cuando acabábamos la ronda, otra vez.
    • 34:28Y así estábamos
    • 34:30desde octubre hasta casi enero.
    • 34:34Y prestábanos. Porque hacían
    • 34:37cuando la sidra dulce...
    • 34:40Era la cena que había.
    • 34:44Y en casa, igual.
    • 34:45Se asaban.
    • 34:47Aquí o en la chapa.
    • 34:49(Sigui la música)
    • 35:08Bueno, ahora...
    • 35:10ponémosles aquí.
    • 35:35(Para la música)
    • 35:39(Música melódica)
    • 35:44¿Gústate la güerta?
    • 35:47-Yo ya soy vieja pa la güerta. Ye él.
    • 35:50Sí, lo lleva más.
    • 35:52¿Trabayasti en casa tola vida?
    • 35:54No, estuve trabajando en Gijón. ¿Dónde?
    • 35:58En una fábrica de papel.
    • 36:02Hacíamos platos de papel, vasos.
    • 36:06¿Dónde estaba?
    • 36:09Era un almacén pequeño.
    • 36:11¿Cuántos años echaste ahí?
    • 36:13Debió ser unos 15 años.
    • 36:17¿Y tú? Al principio
    • 36:19estuve aprendiendo, de la que fui a Gijón,
    • 36:22a coser.
    • 36:25Cosía dobladillos todo el tiempo.
    • 36:28Y no aprendía nada. (Sonri)
    • 36:29Y eso.
    • 36:32Luego, en la empresa.
    • 36:34Me casé, tuvimos hijos y entonces, lo fui dejando.
    • 36:38Igual luego trabajé
    • 36:41en casas. Bueno, que nun paraste.
    • 36:44¿Y tú?
    • 36:46-Empecé a trabajar...
    • 36:49Primero trabajé en Pravia en un taller unos meses.
    • 36:52Con 16 años.
    • 36:54Y después hice un curso en Noreña.
    • 36:57De electricidad. Sí.
    • 37:01Y luego,
    • 37:03al terminar el curso
    • 37:06en el 1974, entré a trabajar
    • 37:08en una empresa de Avilés.
    • 37:12Empecé en la Feria de Muestras, en el pabellón central.
    • 37:15(Rin)
    • 37:16Casi na. (Ri)
    • 37:23Y después seguí con la empresa
    • 37:26trabajando por Unisa, de aquella.
    • 37:29Por Ensidesa, en Avilés.
    • 37:33Todo lo que ye enchufes... Y terminé en otra empresa.
    • 37:37Y así hasta que me jubilé.
    • 37:40Ese pueblu de enfrente cuál ye. Rales.
    • 37:43De allí ye el famoso jugador Sietes. Ah, claro.
    • 37:48Que nun ye de Sietes, sino de ahí. Claro.
    • 37:51-De Sietes era el padre. -Tiene una casa rural.
    • 37:54Pero prau llano tampoco.
    • 37:57Pa jugar al balón... Por eso son buenos. (Ri)
    • 38:01Sí. (Ri) Ye verdad.
    • 38:04Voy seguir. Tomái la toalla.
    • 38:07El jabón, mira. -Quedaste nueva.
    • 38:10A mí préstame lavar las manos. Sí, sí.
    • 38:14Sí, presta. Bueno, un besín.
    • 38:16Vémonos luego.
    • 38:19(Cantar folk)
    • 38:59(Para'l cantar)
    • 39:01Toi coles grandes galardonaes de les fiestes.
    • 39:05-Sí. (Sonri) Diéronvos un premiu esti añu.
    • 39:09Por ser les más veteranes del pueblu.
    • 39:12Sí.
    • 39:15Fue a ti. Y a ti tovía...
    • 39:17-No. A mí no me tocó.
    • 39:20Esti añu tien que dir p'allá.
    • 39:23-Son 9 años o menos.
    • 39:25¿Cuántos tienes?
    • 39:28-98 años. ¡98!
    • 39:31Nun lo creo.
    • 39:33¿Y tú? -Yo, 89.
    • 39:36No lo parecéis.
    • 39:38-Ella, no. Pero yo... Tampoco.
    • 39:52(Música nostálxica)
    • 39:58Sois les dos nacides en pueblu.
    • 40:01(Muyer 1) -Ella, sí. Yo soy de Paniceres.
    • 40:05Bueno, pegadino. Soy de la parroquia.
    • 40:09(Muyer 2) -Pero somos bautizaes na misma pila.
    • 40:11Ah. Así que...
    • 40:13En la de aquí. (Ri)
    • 40:17(Muyer 2) Ella casóse con un hermano mío.
    • 40:20¡Sois cuñaes!
    • 40:22Y lleváisvos bien. -Muy mal.
    • 40:25(Rin)
    • 40:29Qué guapo.
    • 40:31La boda fue aquí. -Sí. En mi casa, aquí.
    • 40:35(Sigui la música)
    • 40:39(Muyer 2) -Antes no había ónde. No yera como ahora.
    • 40:42¿Vino alguien a cocinar? Sí.
    • 40:44¿De dónde era la cocinera? La que vino
    • 40:47vivía en Colunga.
    • 40:49Pero era de Paniceres. ¡Bueno!
    • 40:52Vino a cocinanos. ¿Qué fizu?
    • 40:56La sopa, lo primero. Luego, el arroz.
    • 40:59La carne y el arroz con leche. ¿Quién tocó?
    • 41:03(Muyer 2) Pa la mía,
    • 41:05un acordeón y un bombo.
    • 41:08¿Lo ficistis aquí? Aquí.
    • 41:10En esti campo.
    • 41:12(Sigui la música)
    • 41:15¡Vaya guapo!
    • 41:17(Muyer 1) -Pero el viaje de novios, ¿fuiste a algún sitio?
    • 41:21(Muyer 2) -No. No había de aquella. No. Ni a la Villa.
    • 41:25(Muyer 2) A ningún sitio.
    • 41:26(Para la música)
    • 41:27(Muyer 1) -Mi marido y yo fuimos al otro día
    • 41:31a sacar castañas del castañéu.
    • 41:34O sea que fue pola seronda. (Ri)
    • 41:37En la vida ¿a qué te dedicaste?
    • 41:40(Muyer 2) -Yo, a la labranza.
    • 41:44Teníeis praos y ganáu. A trabajar al campo.
    • 41:49Tola vida.
    • 41:51Hasta que me jubilé.
    • 41:54Que eso... Muchos años. Tola vida.
    • 41:57¿Y tú?
    • 41:59-Más o menos a lo mismo, porque crieme en aldea.
    • 42:03A los 7 años
    • 42:06andaba pol mundo ganándome el pan. Con 7 añinos.
    • 42:10¿Conoces el Cayu?
    • 42:13Ahí taba yo a los 7 años, en el monte,
    • 42:16llindando les vaques y trayendo leña.
    • 42:20Yendo al gua de la fuente,
    • 42:22que no había nes cases.
    • 42:25De todo. Claro.
    • 42:27Éramos 10 hermanos.
    • 42:30Y yo era la última.
    • 42:32La pequeña. Eso.
    • 42:35Y tu madre tenía que tirar de todos
    • 42:38pa que la casa saliera alantre. Pa poder vivir.
    • 42:42¿Y a escuela?
    • 42:44¿Tocóte? Con 7 años trabayando.
    • 42:48Muy poco, porque apenes sé leer y escribir.
    • 42:52Sumar colos deos, sí.
    • 42:54Porque cuando tenía que estudiar andaba pol mundo.
    • 42:58Ganando el pan. Claro.
    • 43:00Ella, sí. Ya fuiste a la escuela.
    • 43:04-Ya se preparó más. -Sí.
    • 43:07-Yo ya no pude.
    • 43:10Espabilada yes un cachu.
    • 43:12No te fizu falta escuela. La vida fue la tu escuela.
    • 43:15(Sonri)
    • 43:19A los 15 años
    • 43:21fui pa la Villa a servir,
    • 43:24con señores. Tuve 5 años en una casa trabajando.
    • 43:27(Música nostálxica)
    • 43:28Con 15.
    • 43:31(Muyer 1) Y no saben vestise ni calzase.
    • 43:34(Ri) Claro.
    • 43:36Un nenu de 15 años nun se mueve. Ye verdá.
    • 43:41Y tu casa ¿cuál ye?
    • 43:43-Esa de ahí. La que me puse a juego con ella.
    • 43:47Sí, sí. ¿Viste?
    • 43:49(Rin)
    • 43:53Nunca dejaste la labranza. Nunca.
    • 43:57Siempre trabajamos a la labranza.
    • 43:59(Muyer 1) -Después de casame fui a Gijón.
    • 44:03Mi marido era de una aldea.
    • 44:07Había que buscase la vida,
    • 44:09porque aquí no había.
    • 44:11¿Dónde trabayó él? En El Musel.
    • 44:14En el puerto. Claro.
    • 44:16Vivíes pola zona de El Musel.
    • 44:21Vivíamos pa El Coto, que teníamos familia allí.
    • 44:27Viví de vecina unos años.
    • 44:31Hasta que hubo que trabayar.
    • 44:33Viviste de alquiler. Sí.
    • 44:37De vecina era vivir
    • 44:39en otra casa con más gente. ¡Ah!
    • 44:42Que tenías derecho a una habitación,
    • 44:45cocina, baño.
    • 44:48Y namás.
    • 44:50Ya te digo. Era como una posada.
    • 44:53Más o menos.
    • 44:55(Para la música)
    • 44:56Luego, pudisteis facer la vida...
    • 44:59Bueno, después marchamos pa una casería
    • 45:02a ver si se podía hacer algo.
    • 45:05Ibes ahorrando peseta a peseta
    • 45:08hasta que dimos la entrada pa un pisín.
    • 45:10Menudo orgullo de vida.
    • 45:13De salir así... De trabayar.
    • 45:15De tirar p'alantre por una familia entera.
    • 45:19Desde los 7 añinos.
    • 45:21¿Y tú?
    • 45:24Les muyeres
    • 45:26que tirasteis por esti carru.
    • 45:29(Muyer 2) -Había que trabajar. Claro.
    • 45:32No quedaba más remedio. Ya.
    • 45:34Menos mal que ahora empezáis a decir: Trabayé en esto.
    • 45:38Porque muches muyeres decíenme que nunca trabayaran.
    • 45:42Pero no se cobraba. (Muyer 2) Trabayábamos afuera,
    • 45:46veníamos pa casa y teníamos que facer lo de casa.
    • 45:49Claro. Limpiar, atender... Cocinar, de todo.
    • 45:53Vosotros el lavaderu usásteislu.
    • 45:56(Muyer 2) No teníamos lavadora,
    • 45:59namás que cocina de leña.
    • 46:03Bueno, no había electricidad,
    • 46:06ni nevera ni nada. No había luz.
    • 46:11Mucho tiempo no tuvimos luz.
    • 46:13En 1948 vino la luz.
    • 46:16En 1948.
    • 46:18De eso acuérdome yo.
    • 46:21En 1948.
    • 46:22(Música nostálxica)
    • 46:24Y bueno,
    • 46:26pasamos una vida...
    • 46:28Bien.
    • 46:29Luego, mejor.
    • 46:31(Muyer 1) -Ahora voy a un centro de día. Estoy encantada.
    • 46:34(Para la música)
    • 46:36Presta, porque hacéis actividades.
    • 46:38Bueno, llevo pocos días.
    • 46:42Pero...
    • 46:44Estoy encantada. Qué guapo.
    • 46:48A ver si echas novio.
    • 46:50Sí. Igual lu echo. (Ri)
    • 46:53Ye que no los hay. Casi todo son muyeres.
    • 46:56Aguantan muy poco los paisanos. Hay dos namás.
    • 46:59Y muy solicitaos. No sé si habrá tres.
    • 47:03(Rin)
    • 47:06Tenemos que peleanos. Pues pelea fuerte.
    • 47:09(Rin)
    • 47:10Dáime un besín. (Rin)
    • 47:15Oye, si echas novio, avisa.
    • 47:19Igual te llamo pa la boda. Claro.
    • 47:22(Cantar folk)
    • 47:57(Para'l cantar)
    • 47:58¡Merche!
    • 48:01¡Hola! -Hola, Sonia.
    • 48:03¿Ye la que ye medio de Turón? Bienvenida.
    • 48:07Tengo a uno de Turón. ¿Tú yes de esta casa?
    • 48:10Soy de Paniceres. Aquí nació mi madre.
    • 48:13En esta casa, pero se casó en Paniceres.
    • 48:16Ye guapa la casa.
    • 48:18(Música nostálxica)
    • 48:22(Merche) Son varios añadidos.
    • 48:25La original era más pequeña.
    • 48:27Pero añadimos un lagar, cuadra.
    • 48:30Y restauramos...
    • 48:32Tien forna. Sí, hay una.
    • 48:35¿Y esa parte que ye reonda? Una parte elíptica,
    • 48:38que dicen que es de las primeras construcciones del pueblo.
    • 48:43Qué maravilla.
    • 48:44Y esti correor. Sí, muy vistoso.
    • 48:48Trabayaste aquí en condiciones. Sí.
    • 48:50Varios años mi marido y yo.
    • 48:53Los fines de semana intensivamente.
    • 48:57¿Y la güerta ye vuestra? También.
    • 49:00Es un entretenimiento. No vos aburrís.
    • 49:06¿Dónde tenemos al de Turón?
    • 49:09De Villandio ye. Sí.
    • 49:11Está asando castañas.
    • 49:13Vamos velu.
    • 49:16¿Vino de Turón aquí o fuiste tú? Nos conocimos en Mieres.
    • 49:20En La Pista. (Ri) No. En un despacho de abogados.
    • 49:24Yo estaba haciendo prácticas.
    • 49:26¿Sois abogados los dos?
    • 49:28No. Él, graduado social. Y yo, administro comunidades.
    • 49:31Aquí está.
    • 49:33¡Hola!
    • 49:35Madre, hay alguien más.
    • 49:38-Estamos asando castañas.
    • 49:43Tú yes el de Villandio. Sí.
    • 49:45¿Y el nenu? -Martín.
    • 49:48Tú tienes una pata pa la Villa y la otra, pa Turón.
    • 50:03¿Vais algo por allí? (Maríu) -Sí. Mi madre ya no ta.
    • 50:07Y vamos menos.
    • 50:10Contábame que trabayaste en condiciones.
    • 50:14Sí.
    • 50:15La casa casi la derribamos e hicimos
    • 50:18-esta nueva. (Merche) -Venimos todos los fines.
    • 50:23Desde el viernes hasta el domingo. Vaya maravilla.
    • 50:29¿Y a ti préstate venir? (Martín) -Sí.
    • 50:32Taben asando castañes.
    • 50:34-Y se huele, eh.
    • 50:37Tiéneslo too muy curioso. (Maríu) -Bueno.
    • 50:40Hay que mantenelo polo menos.
    • 50:43¿Cuántos fuisteis en tu casa, Merche?
    • 50:46-Éramos cuatro hermanos.
    • 50:48Y somos.
    • 50:50Pero vivíamos en Paniceres,
    • 50:53en el otro barrio.
    • 50:55En esta casa vivía un tío. Cuando falleció la heredó mi madre.
    • 50:58Y nos la dio a nosotros.
    • 51:00La rehabilitamos y disfrutamos ahora.
    • 51:04Encantaos aquí. Cola güerta.
    • 51:07De fabes bien, eh. (Maríu) -Sí, buena cosecha.
    • 51:11¿Y el horru?
    • 51:13(Merche) -Era de la casa, la mitad. (Maríu) -No, tres partes.
    • 51:17Tres partes eran de la casa y la otra
    • 51:21era de otra familia.
    • 51:23La compramos y la restauramos.
    • 51:26Al horro tuvimos que cambiá-y los cuatro pegollos.
    • 51:29Y el techo entero.
    • 51:33¿Y tien alguna talla?
    • 51:35Sí. Y luego, tiene...
    • 51:39Lo que fue una pena que, cuando restaurábamos,
    • 51:42vino un agua impresionante,
    • 51:45nos pilló.
    • 51:46Tenía unas pinturas muy buenas
    • 51:49y quedaron deterioradas.
    • 51:51Todavía se ven algunas.
    • 51:53Son escenas de caza,
    • 51:56de labranza y motivos religiosos.
    • 51:58Tienes aquí una ayalga buena.
    • 52:01Escucha, la bolera tamién.
    • 52:04Esti vino y armó la bolera. (Ri)
    • 52:07¿Cómo ye la historia?
    • 52:08El xugu de los bolos taba donde la casa
    • 52:11rectoral yera, ¿no? (Maríu) Sí.
    • 52:14Al final, se recuperó.
    • 52:17Ya se hizo hace 15-20 años.
    • 52:19Con lo de las fiestas.
    • 52:22Y después
    • 52:23se fue dejando.
    • 52:25Y cuando restauraron la rectoral,
    • 52:27taparon la entrada de los bolos.
    • 52:30Y lo volvimos
    • 52:32a levantar. Una estaquera guapa.
    • 52:35Un barganal turonés. (Rin)
    • 52:40Esa ye la firma.
    • 52:43Eso nun cae nunca. Esi aguanta bien.
    • 52:47Sí, aguanta.
    • 52:49Tengo ganes de probar les castañes.
    • 52:53-Da-y unes vueltines.
    • 52:56(Cantar pop)
    • 53:35(Para'l cantar)
    • 53:38¡Hola!
    • 53:38(Aplausos)
    • 53:40(Aplausos)
    • 53:43Mira.
    • 53:44(Aplausos)
    • 53:47Aquí fuimos a muchos sitios, pero quedó xente sin ver.
    • 53:51¿Cuántos nos quedaron por ver?
    • 53:56Más de la mitad. Hay que volver.
    • 53:58Tenemos un alcalde infiltráu.
    • 54:01Muy buenes. Aprovechái pa pedir.
    • 54:03(Rises)
    • 54:06Ya que lu tenéis a mano.
    • 54:08A ver qué hay que arreglar, facer allá.
    • 54:12Claro.
    • 54:13La carretera, cunetes.
    • 54:17Primero, de verdá, ye davos les gracies a todos
    • 54:20por lo bien que nos tratasteis.
    • 54:23Tamién por llevar güevos a no sé quién,
    • 54:25porque hoy daba el agua tol día y libramos.
    • 54:29Y que sois un pueblu muy prestosu.
    • 54:32Muches gracies.
    • 54:34Hay alguien que tengo que conocer.
    • 54:37A ver.
    • 54:38Ven p'acá, doctorado.
    • 54:41El doctor.
    • 54:43Que me dicen que ye doctor. Qué bien un médicu.
    • 54:46Y él, no. -No soy médicu.
    • 54:48¿Cómo ye la tuyo? Soy doctor en Química.
    • 54:51Una tesis doctoral. Casi na.
    • 54:53¿Dónde trabayas?
    • 54:55Trabajo en un hospital.
    • 54:57¿Veslo? Es que necesito
    • 54:59a los de la tu... raza. (Rin)
    • 55:03Porque tengo un tratamientu que me lo faen los químicos.
    • 55:06Entós, ¿en qué hospital tás? En el de Laredo.
    • 55:09Soy analista.
    • 55:11Trabajo en el laboratorio.
    • 55:14Cuando te haces una analítica,
    • 55:16miro los resultaos y digo: "Tien el colesterol alto".
    • 55:20(Rin)
    • 55:23Eres tú, ¿no? Soy yo.
    • 55:26Miráilu bien.
    • 55:27Cuando vais al médicu y vos dan un disgusto, ye él.
    • 55:31Tú tás ahí mirando. Sí.
    • 55:34¿Y mirando el bote te enteras?
    • 55:37Eso, no. Hay que miralo.
    • 55:40¿Va poco que terminaste?
    • 55:42Acabé el doctorado en 2016.
    • 55:46Preparé el QIR, químico interno residente,
    • 55:49como el MIR.
    • 55:51Acabé la residencia y ahora llevo año y medio en el hospital.
    • 55:54¿Vas quedar ahí? Tengo una interinidad.
    • 55:58No se sabe hasta que no saques la plaza fija.
    • 56:02Qué pena, podíamos haber hecho una analítica.
    • 56:05(Rin)
    • 56:06En PUEBLOS ficimos de todo. Analizanos, no.
    • 56:10Imagínate. (Rin)
    • 56:13Tú tienes esto. La glucosa alta.
    • 56:16Yo no me analizó, eh. Vaya por Dios.
    • 56:19Bueno, un aplausu.
    • 56:20(Aplausos)
    • 56:21(Aplausos)
    • 56:26Calla, ho.
    • 56:29Bueno, el mi Martín. Un besín.
    • 56:32Muches gracies.
    • 56:33(Aplausos)
    • 56:36A ver.
    • 56:37(Aplausos)
    • 56:39Lo que trabayaste tú hoy.
    • 56:41Pongo el ramín aquí.
    • 56:43Mayó sidra.
    • 56:45¿Qué ye?
    • 56:47¿Qué hay aquí?
    • 56:51Mmm.
    • 56:54Qué nervios.
    • 56:57Qué guapo.
    • 56:58Un azabache del concejo.
    • 57:01Vaya cosa más preciosa.
    • 57:03Ahí está...
    • 57:05Hay dos hórreos de la parroquia
    • 57:08que tienen ese símbolo. Cosa más guapa.
    • 57:12Vaya guapo. Gracias.
    • 57:14(Aplausos)
    • 57:19Ye una cocada.
    • 57:19(Aplausos)
    • 57:22Pa que lu veáis.
    • 57:25Puedo colgalu de la oreya.
    • 57:27(Rin)
    • 57:30Meca, son los Reyes Magos.
    • 57:33Ya que vienes a Villaviciosa
    • 57:35y sé que nos quieres mucho,
    • 57:37traemos un detalle en nombre del Ayuntamiento y del concejo.
    • 57:41Espero que os guste y que no lo tengas.
    • 57:43A ver. Artesanía del concejo.
    • 57:46De Charo.
    • 57:48Aaah.
    • 57:52Qué guapo.
    • 57:54Claro.
    • 57:56Esto ye muy guapo.
    • 57:58¿Cómo lu saco?
    • 58:01Madre, no toi avezada.
    • 58:04Mirái qué cosa más guapa.
    • 58:06(Aplausos)
    • 58:10Gracies.
    • 58:11(Aplausos)
    • 58:13Muches gracies.
    • 58:15Gracies.
    • 58:17De verdá, gracies.
    • 58:19Tú tamién trabayaste duramente pa que todo saliera bien.
    • 58:23Mirái qué tres flores allí.
    • 58:25Dulce, guapa.
    • 58:27(Rin)
    • 58:28Teníamos que habete visto antes.
    • 58:31Antes, con vosotres.
    • 58:34Cuando te cases,
    • 58:36llámesme, eh.
    • 58:37Que venimos a la boda.
    • 58:39Venimos.
    • 58:41Bueno, ¿hay fame?
    • 58:43Hecho. (Ri)
    • 58:46Hombre.
    • 58:48Vamos.
    • 58:50Pues a comer.
    • 58:52(Cantar folk)

    Santoxenia ye ún de los cuatro núcleos que formen la parroquia del mesmu nome, perteneciente al conceyu de Villaviciosa.

    Apto para
    A
    Subtítulos
    Pulse el botón icono subtítulos para visualizarlos
    Mi calificación
    Comparte

    © 2025 Radiotelevisión del Principado de Asturias | Todos los derechos reservados

    Publicidad | Aviso Legal | Política de privacidad | Política de cookies | Consentimiento de cookies | RSS | Sobre RTPA | Entidad adherida a AUTOCONTROL