Martes 8 de abril Webcams CorporativoContacto Buscar
Síguenos en facebook Twitter Instagram
Radiotelevisión del Principado de Asturias
RTPA - Radiotelevisión del Principado de Asturias

Televisión del Principado de Asturias TPA (A7) emite en el canal 45 de la televisión digital terrestre (TDT). Además ofrece en su segundo canal (A8), la misma programación con una hora de retraso.

Reproductor de Vídeo is loading.
Current Time 0:00
Duration 0:00
Loaded: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time 0:00
 
1x
  • Chapters
  • descriptions off, selected
    • Quality
    https://cdn-rtpa.watchity.net/vod/token/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJleHAiOjE3NDQwOTkyMDIsImNvdW50cnlfYWxsb3ciOltdLCJyZWdpb25fYWxsb3ciOltdLCJob3N0X2FsbG93IjpbIioucnRwYS5lcyIsInJ0cGEuZXMiXSwidXJsX2FsbG93IjpbIi92b2QvIl19.urVZIOhVVxxc8JVuXehAwLs0gq-TACIFUamBH3-wLuY/2024/10/070459a0-0bec-4d16-9fc4-6f33598d0779_Fast_H,1000,2000,.mp4.m3u8
    Emitido el

    Ver transcripción Momento actual

    Subir al vídeo
    • 0:01La, la, la, la, la, la, lara.
    • 0:03La, la, la, la, la, la, la.
    • 0:05Non, padre.
    • 0:06La, la, la, la, la, la, lara.
    • 0:08¡Lo que yo te toi diciendo!
    • 0:10La, la, la, la, la, la, la.
    • 0:12La, lara. -¿Qué Lara?
    • 0:14La, la, la, la, la, la, lara.
    • 0:18Esto de preparar los cuentos pa l'animalada con cantares incluyíos?
    • 0:22Home, pero ye qu'asina queda con más aparatu.
    • 0:27Yo, mientres pueda echar un ixuxú?
    • 0:35¡Animalada Xabaz!
    • 0:40¿Quién ye Cellero? ¡El vieyu del cuentu!
    • 0:43¿Quién ye Fefa? ¡La fía de Cellero!
    • 0:47¿Quién ye Enol? ¡Un mozu neorrural!
    • 0:49¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 0:52¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 0:59Vienen pola esllava los animales.
    • 1:02Sabela, la osa. El xabaril, Xuacu.
    • 1:06La cabra ye Telva. Y el trasgu.
    • 1:08¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:12¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:15Y meten munchu ruíu los Anti-pop:
    • 1:18el Pola y el Gallu.
    • 1:21¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:24¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:28¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:31¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:34¡Animalada Xabaz!
    • 1:37¡Cellero! -¡Cellero!
    • 1:40¿Qué mos tien preparao hoi?
    • 1:43Piensu.
    • 1:44¿Eh? -Veña, ho. ¿Pienso?
    • 1:47¿Pra eso baxéi eu da montaña?
    • 1:50Piensu?
    • 1:52¿Pa eso trotié ente peñes y petonesy morrillos pa nun llegar tarde, ho?
    • 1:57Piensu? ¿Pa eso apuré a correr peles caleyes?
    • 2:01"Piensu" yo?
    • 2:04¡que va prestavos lo que vos fici!
    • 2:07Nun facer casu, que ta de chunga.
    • 2:10Fuimos a les fiestes de la parroquia d’al llau
    • 2:12namás que pa recoyer les sobres.
    • 2:15¡Equí tán, reciella!
    • 2:20¡Llechuga blandurrio!
    • 2:23Cuayada con mel chía de polvo del camín.
    • 2:26¡Patates tostaes arreveníes!
    • 2:31¡Oi, equí hai un criollu!
    • 2:33Quítalu d'ehí, que los gochos son los mios hermanos.
    • 2:38Con razón te llamen tamién gochu montés.
    • 2:40¡Cocho bravo! -Cocho, non. Gochu, rediez.
    • 2:44Na mía lingua é cocho bravo.
    • 2:46Ah, si ye na to llingüa, valme.
    • 2:56Güei queríemos falavos de coses de va cuantayá.
    • 3:00Del orixe del ser humanu.
    • 3:02Ba, entós nun ye de va cuantayá.
    • 3:04El ser humanu tien cuatro díes.
    • 3:06Comparáu colos animales?
    • 3:08El ser humano nun ten nin douscentos mil anos.
    • 3:12Meca, ¿y eso cómo se sabe?
    • 3:15A mi desplicómelo la mio amiga la científica.
    • 3:18¿Cómo se llama? -¿Cómo se chama?
    • 3:20¡Catuxa!
    • 3:23Gracias á química,
    • 3:24podemos saber cónto tempo ten un óso y muitas cousas máis.
    • 3:30Ai, ¿y por eso sabemos que los primeros humanos vivieron
    • 3:34hai unos 200 000 años?
    • 3:36¿Porque alcontraron güesos d'ellos y analizáronlos?
    • 3:39Asina é. ¿Nun é pra pasmar
    • 3:41que gracias á ciencia pódamos viaxar nel tempo?
    • 3:45Ah, por certo,
    • 3:47nun é igual un oso, qu’un óso.
    • 3:50Esto é un óso.
    • 3:54Y un oso é?
    • 3:59El galego-asturiano ten sete vocales
    • 4:02porque ten dous os
    • 4:06y dous es.
    • 4:08Condo temos úa presa
    • 4:11é condo zarramos un río,
    • 4:14pro a présa é condo temos apuro.
    • 4:18Estas son las vocales nel galego-asturiano:
    • 4:22a, e,
    • 4:25é, i,
    • 4:28o, ó,
    • 4:30u.
    • 4:33Bono, entós vamos falar non de va cuantayá?
    • 4:36Que ye hai munchu tiempu.
    • 4:39? sinón d'apocayá.
    • 4:41Que ye va pocu tiempu.
    • 4:43Pero, mialma, tampoco nun ye eso, ne.
    • 4:46A ver, a ver? Entós, esto que vamos cuntar
    • 4:50nun pasó va cuantayá, pero sí pasó hai munchu tiempu.
    • 4:54Agora si val.
    • 4:56Nel continente onde nació'l ser humanu.
    • 4:59¡N'África! -Recoime, qué lloñe.
    • 5:02Home, pero en 200 000 años, dio-y tiempu a aportar equí,
    • 5:05a Asturies.
    • 5:08¡Nin que viniere nos vagones de lo que yera la FEVE!
    • 5:13Pro ¿é verdá qu’os seres humanos vein d’África?
    • 5:17Eso diz la ciencia.
    • 5:20Pro a ciencia avanza fendo hipótesis,
    • 5:24que son ideas qu'esplican cousas.
    • 5:27Por poñer un caso:
    • 5:29se nun atopo as zapatiyas,
    • 5:31el máis probable é que tían debaxo da cama.
    • 5:34Eso é úa hipótesis.
    • 5:37Pro se vou mirar y nun tán
    • 5:40y al dar a volta las atopo ente os dentes del can,
    • 5:43entoncias a hipótesis de que tán debaxo da cama
    • 5:46xa nun val, porque las ten el can na boca.
    • 5:51Eso xa nun é úa hipótesis,
    • 5:54é un feito.
    • 5:56Pero, entós, ¿gracies a estos llaboratorios
    • 5:59sabemos cómo pacieron los primeros humanos?
    • 6:02Gracias al laboratorio y a todos os homes y muyeres
    • 6:06qu'escavaron nas terras del África.
    • 6:09Mais o menos, el que pasóu foi esto:
    • 6:14taben un feixe de monos subidos a os árboles
    • 6:18condo houbo un terremoto,
    • 6:20o un pedazo de terra qu'esgazóu,
    • 6:23y entoncias, us monos quedaron derriba dos árboles,
    • 6:27pro outros foron pal tarrén
    • 6:30y viviron núa zona unde nun había árboles.
    • 6:34Y desque taban nel terrén a cuatro patas,
    • 6:38precatáronse de que se los atacaban por detrás.
    • 6:41¡Nun vían nada!
    • 6:44Pro, se s'erguían a dúas patas,
    • 6:48tían máis campo pra ver
    • 6:50se vía un león
    • 6:52ou un tigre.
    • 6:55Y d'ese xeito dicen que foi
    • 6:58como nacéu el ser humano.
    • 7:00Pero ye una hipótesis, ¿nun ye, ho?
    • 7:04Sí, úa hipótesis.
    • 7:09Entós, esta historia pasó nun pueblu del África,
    • 7:13acabante apaecer el ser humanu.
    • 7:16Y, como foi va cuantayá,
    • 7:18tovía nun había bien de coses qu'agora nos paecen normales.
    • 7:22Entavía nun había coches, por exemplu.
    • 7:25Entavía nun había tratores.
    • 7:27Entavía nun había tele.
    • 7:29Entavía nun había ordenadores.
    • 7:31Entavía nun había? -¡Teléfonos!
    • 7:34Entavía nun había? -¡Relós!
    • 7:36Entavía nun había? -¡Escavadores!
    • 7:39Entavía nun había? -¡Autobuses!
    • 7:42Entavía nun había? -¡Aviois!
    • 7:45Entavía nun había una montonera coses.
    • 7:48Y, por eso, esta historia pasó
    • 7:50cuando, naquel pueblu dos muyeres inventaron?
    • 7:53¡la fariña!
    • 7:55Siempre andamos inventando ensin que nos lo reconozan.
    • 7:59Pero ye importante que sepáis que, daquella,
    • 8:02según esta lleenda africana,
    • 8:03el cielu taba
    • 8:06a mano.
    • 8:07Nun taba alantrones como lu vemos hoi, ¡nómenon!
    • 8:11La xente tocábalu cola mano.
    • 8:14Pero nun s'apulmonaben por eso, eh.
    • 8:21Les dos muyeres recoyeren cebera,
    • 8:24cerial asgaya,
    • 8:25y punxéronse mayalo nunos mayadores grandonos.
    • 8:30Tan grandonos que, pa mayar,
    • 8:33tuvieron que lo facer usando tueros d'árboles.
    • 8:37Claro, iban mayar el cereal
    • 8:39pra inventar despós a farina?
    • 8:43Y, n'inventando la fariña, podía yá inventase'l pan?
    • 8:46Y los bizcochos, les casadielles
    • 8:49y los bollos preñaos.
    • 8:52Pero, como'l trabayu de mayar el cereal yera aburríu por demás,
    • 8:57pa entretenese, punxéronse a cantar.
    • 8:59Por primer vez.
    • 9:01Inventaron el cantar,
    • 9:03porque la xente empezó cantar pa eso,
    • 9:05p'allegrase mientres facíen trabayos que yeren un poco aburríos,
    • 9:10monótonos, que dicimos les persones mayores mayores.
    • 9:13De mano, yera un cantar cenciellu. Yera'l primer cantar del mundu.
    • 9:19Sonaba?
    • 9:24Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 9:26Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 9:29Ai, cómo mayo'l mio granu, el mio granu, ¡el mio granu!
    • 9:34Meyorable.
    • 9:36Pero'l casu foi qu'empezaron a pasalo bien.
    • 9:39Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 9:43Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 9:47Pasáronlo tan ben qu’as outras muyeres del lugar,
    • 9:51condo las sentiron, dixéronse:
    • 9:54"Nosoutras que puxemos a estas dúas a inventar,
    • 9:58agora resulta qu’ademáis d’inventar tán pasándolo ben".
    • 10:03Conque les otres muyeres del pueblu llegaron pa onde taben elles
    • 10:07y punxéronse a cantar tamién.
    • 10:10Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 10:14Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 10:18Y entós, inventaron el coru.
    • 10:22Que ye esa cosa tan prestosa que tienen delles canciones
    • 10:26que te faen repetir y tu páseslo de primera cantando.
    • 10:30Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 10:35Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 10:39Pero alcordáivos que'l cielu taba a la man,
    • 10:42asina que, al llevantar los troncos de los árboles,
    • 10:47pegaron contra él.
    • 10:49Y el cielo quexábase: "¡Ai, que me mancáis!"
    • 10:53Pero elles nun sentíen nada porque taben?
    • 10:57Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 11:01Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 11:05Y el cielu: "¡Coime, que vais afuracame, que me mancáis!"
    • 11:09Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 11:14Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 11:22Hola.
    • 11:29Hola, eh.
    • 11:31Hola, Pola.
    • 11:46Tenemos que dir pa en ca Cellero. Fefa díxome que-y facíemos falta.
    • 11:50¿Que-y facíemos falta? -Dalgo-y deben tar armando,
    • 11:53conque garra'l coche y arrancamos. -Nunca meyor dicho.
    • 11:58¿Viste que cintos nuevos-y punxi? -De primera.
    • 12:02La seguridá nun tien preciu.
    • 12:06Cómo echaba en falta estos baches, estos amortiguadores,
    • 12:10esti soníu n'alta fidelidá.
    • 12:12Lo importante d'un coche ye'l motor, troncu, y esti ye alemán.
    • 12:16¿Yá tas colos alemanes? -Son lo meyores, nin.
    • 12:19Menos pa contar chistes? -¿Nun hai coches españoles?
    • 12:22Había. -¿Ves?
    • 12:23Pero compráronlos los alemanes.
    • 12:25Voi repasar el tema, anda.
    • 12:35¡Ah! Alcuérdate de recoyer a Leticia.
    • 12:38Necesitámosla pal cantar.
    • 13:12Á Enol. ¿Qué faes?
    • 13:14¡Contra, Inaciu! -¿Cómo tas?
    • 13:16Bien, ye que taba equí a ver si yera quién a esnalar.
    • 13:19Sí, un poco pallá. -Non. Ye pa tar entrenáu
    • 13:22pa cuando xuegue a los aviones.
    • 13:24Val. -Taba estudiando los paxarinos.
    • 13:26Yo vinía cocinar. ¿T'alcuerdes que quedemos pa cocinar equí,
    • 13:30n'Animalada Xabaz? -¡Meca, escaecióseme!
    • 13:33Ye verdá? -Pues vengo con too.
    • 13:35La pota, la garciella? Téngolo too.
    • 13:38Yo nun merqué los ingredientes.
    • 13:40Vaya? Oye, siéntolo. -Nada.
    • 13:42¿Qué tal vas? Cuantayá que nun te vía.
    • 13:45Bien. Tirando, trabayando. ¿Y tu?
    • 13:47Bien, como siempre. Yo siempre toi bien.
    • 13:50Dende qu'entrasti n'Academia que nun te vía.
    • 13:53Nun pude dir vete'l discursu.
    • 13:55¿Prestóte? Nun lu visti.
    • 13:57Non. -¿Nin pela tele tampoco?
    • 13:59Non. Téngolu ehí porque voi pasu a pasuestudiando la gramática y too eso.
    • 14:04Bien. Véote qu'estudies y avances muncho.
    • 14:07Sí. -Eso ye buena cosa.
    • 14:09Lo que nun tengo claro, Inaciu, a ver si me lo aclares agora?
    • 14:13¿Pa qué val una academia? Yo veo academies?
    • 14:15Academia de peluquería, academia d'inglés?
    • 14:20Ye un poco distinto. -La de la llingua ye distinto.
    • 14:23Ye más? más? ¿non?
    • 14:25Cada llingua tien una academia.
    • 14:27L'Academia ye la que organiza un poco les cuestiones del idioma.
    • 14:31Cómo se escribe, tamién recueye cómo ye la gramática?
    • 14:36Y fae toles ferramientes necesaries pal usu d'un idioma.
    • 14:39Eso ye. Hai xente ehí que conoz distintes facetes del asturianu
    • 14:44y van diciendo cómo s'escriben los apóstrofos,
    • 14:49cómo se fae la parte ortográfica?
    • 14:52Toles coses que salen nueves d'una llingua
    • 14:55hai que da-yos un orde, una organización, una normativa.
    • 14:58Eso faelo l'Academia. -Claro, y gracies a l'Academia,
    • 15:01los neorrurales neofalantes que tamos estudiando podemos deprender.
    • 15:06Sinón, ¿cómo vas deprender? -Claro.
    • 15:08Puedes utilizar el Diccionariu de la Llingua Asturiana na páxina web
    • 15:12o puedes descargar la gramática, les normes ortográfiques?
    • 15:16Con eso vas deprendiendo. Tamién tenemos manuales de deprendizaxe.
    • 15:21Van venite mui bien. -Ah, pues sí.
    • 15:23L'Academia queda n'Uviéu, ¿non? -Sí.
    • 15:26N'Uviéu? Un día tuvi yo "pola" Academia.
    • 15:29Mira, vamos entamar a deprender.
    • 15:31Nun ye "pola Academia", ye "pela Academia".
    • 15:35Pela Academia.
    • 15:36Sabes que n'asturianu diferenciamos "por" y "per".
    • 15:40Sí. -¿Sabes los casos?
    • 15:41A ver, "per"?
    • 15:43Suéname "pela ventana". Ta bien, ¿non?-Sí.
    • 15:46Anque nun convien tirase pela ventana.-¡Non!
    • 15:49Nin tirar nada pela ventana. Pero entrar pela ventana, bien.
    • 15:53Si olvidaste les llaves? -Ye una solución.
    • 15:56Tenemos el "per" pa llugar?
    • 15:58Si vamos per un camín, vamos pel camín.
    • 16:02Pa tiempu?
    • 16:03O sea que, si tamos faciendo daqué pela tarde o pela nueche,
    • 16:07ye "pela", ye "per".
    • 16:09Y mediu. Si, por exemplu, llamamos per teléfonu, que yá naide lo fae,
    • 16:13escriben WhatsApps, llamamos per teléfonu.
    • 16:16¡Ah, "per teléfonu" tamién!
    • 16:18Y el "por" ye pal restu de los usos.
    • 16:21¿Y si vas pa la Pola, vas??
    • 16:23Pero eso ye otra cosa. Eso ye "pa".
    • 16:25Pero tas pela Pola. -Tas pela Pola. Eso ye.
    • 16:28Val, val. -Mui bien.
    • 16:31Hai munches pallabres qu'en castellán signifiquen una cosa
    • 16:34y n'asturianu, otra.
    • 16:36Por exemplu, n'Asturies dicimos siempre:
    • 16:38"Préstesme muncho".
    • 16:41¿Y qué entienden fuera,
    • 16:42los que nun falen asturianu? -Que tas pidiendo perres.
    • 16:46¡Claro!
    • 16:47Prestar, en castellán, ye dexar algo.
    • 16:50"Emprestar", que dicimos n'asturianu. -¡Emprestar!
    • 16:53Por embargu, "prestar" ye que nos gusta.
    • 16:56Un falsu amigu. Y como esos, hai munchísimos.
    • 17:00Yo sigo esperando pa cocinar. Pensaba que diba venir
    • 17:03y comer daqué de lo que preparáremos?
    • 17:06Bueno, nada, cortamos un puquiñín de choscu de Tineo?
    • 17:10Ah, bueno, esa paezme una buena solución.
    • 17:12Un puquiñín de pan? Yá quedamos pa otru día.
    • 17:15Perfecto. -Pa facer les recetes.
    • 17:17Yo quiero venir a cocinar contigo. -Sí, quedamos.
    • 17:21Alcuérdate de traer una garciella.
    • 17:23Te falta una, ¿non? -Por no dir comprala?
    • 17:26Si me la traes? -Tráigotela.
    • 17:29Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 17:33Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 17:37¡Cellero!
    • 17:39¡Cellero!
    • 17:42¡Cellero!
    • 17:45¡Home, Enol!
    • 17:46Tamos amasando con fariña d'escanda integral
    • 17:49biodinámica de prosimidá y de fuercia
    • 17:51y quería entruga-y si, nesti casu, el fornu priéndese igual,
    • 17:56a la mesma temperatura.
    • 18:00El fornu de tola vida,
    • 18:01el qu’hai que prender con ramascu y lleña, nun "se priende",
    • 18:05el fornu arróxase.
    • 18:07¡Ah!
    • 18:09Con x,
    • 18:13non con s.
    • 18:17Arroxar el fornu ye preparalu pa meter el pan
    • 18:20o les marañueles o lo que quieras.
    • 18:22Arroxar, non "arrosar". Yá m'alcuerdo.
    • 18:26Si la fariña ye d'escanda integral biodinámica de prosimidá y de fuercia,
    • 18:31¿arróxase igual?
    • 18:32¡Home! Si esa fariña ye tantes coses,
    • 18:36de xuru que se fae sola. Nun tienes falta d'arroxar.
    • 18:41Subi pal horru con nosotros, Enol.
    • 18:45Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 18:49Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 18:53Y les dos muyeres que taben mayando
    • 18:55enchipábense más con tantu xaréu
    • 18:58y pegaben más fuerte contra'l cielu.
    • 19:01¡Ui, prubín!
    • 19:02Y el cielu: "Ai, ai, ai?"
    • 19:05Y elles?
    • 19:07Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 19:11Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 19:15Y como taben pasándolo tan bien,
    • 19:17llegaron tamién los homes.
    • 19:19Los paisanos del pueblu, que taben na ería, embaxo un árbol
    • 19:23a rascar el bandullu.
    • 19:25Dixérnose ellos:
    • 19:26"Nosotros que tábemos equí ensin trabayar nin inventar,
    • 19:30pero aburríos, ¿y resulta que les muyeres,
    • 19:33que tán trabayando y tán inventando asgaya,
    • 19:36tán pasándolo bien? ¡Vamos pallá!
    • 19:39Y, de la qu'aportaron, como yá taben inventaos el cantar y el coru,
    • 19:44ellos inventaron lo único que faltabapa qu’aquello fora una folixa.
    • 19:48¡La música!
    • 19:50A música xa taba inventada, cocho bravo,
    • 19:53porque taban cantando.
    • 19:54Yá. Ye verdá.
    • 19:57¡La xinta!
    • 19:59La xinta taba preparándose, porque taben mayando?
    • 20:02Yá ta: el baille.
    • 20:04Efectivamente, el baillar.
    • 20:07Conque los paisanos llegaron y punxéronse?
    • 20:13Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 20:17Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, mio granu.
    • 20:22Home, decatáivos de que yera'l primer baille del mundu,
    • 20:26asina que yera percenciellu.
    • 20:29Pero, si reparáis, sobre manera nos branos, nes fiestes de prau,
    • 20:33tovía hai paisanos que baillen asina.
    • 20:37Nun ye que baillen mal, ye que son primitivos.
    • 20:43Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 20:45Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 20:47Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 20:51Ai, menuda folixona.
    • 20:54Tremenda xolda.
    • 20:56Fiestón.
    • 20:58¡Parranda!
    • 20:59¡Xarana!
    • 21:00¡Festa!
    • 21:02Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 21:04Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 21:06Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 21:10¿Y el cielu?
    • 21:12El probe del cielu quedó afuracáu.
    • 21:16Qué pena.
    • 21:17Qué poco sostenible.
    • 21:19Por cuenta de los güelpes
    • 21:20que-y metieron les muyeres colos tueros de los árboles.
    • 21:24Pero ellí naide nun s'enteró
    • 21:26porque taben de romandela.
    • 21:29Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 21:33Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 21:37Pero ye horrible, ye una traxedia ecolóxica.
    • 21:41El cielu decidió marchar p'arriba,
    • 21:45pa onde lu conocemos güei. -Pa nun quedar estrozáu pa siempre.
    • 21:49Empatizo con él. Yo faría lo mesmo.
    • 21:52Y los homes y muyeres siguieron ensin enterase.
    • 21:56Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 21:58Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 22:00Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 22:03Hasta l'otru día.
    • 22:05Porque durmieron como ta mandao.
    • 22:08Home, ¿nun diben durmir depués d'inventar nun día
    • 22:12la fariña, el cantar, el coru, el baille y, de remate, la folixa?
    • 22:18Y, de la qu’abrieron los güeyos y miraron p'arriba?
    • 22:22En viendo'l cielu,
    • 22:24cuntaron que los dioses los castigaren por pasalo bien.
    • 22:29En cuenta pensar que, mientres ellos lo taben pasando bien, había un,
    • 22:33el cielu, que lo taba pasando mal.
    • 22:36Y entós, daquella, inventaron un mitu.
    • 22:40Los mitos son los primeros cuentos que s'inventaron.
    • 22:44Y el mitu yera
    • 22:46tolo qu'acabamos de contar.
    • 22:48¡Ah, ye verdá!
    • 22:49El mitu acaba diciendo
    • 22:51que los furacos que ficieron les muyeres colos tueros de los árboles
    • 22:56son les estrelles.
    • 23:00Y por eso, pela nueche,
    • 23:01les estrelles rellumen.
    • 23:03Porque'l sol ta pal otru llau del mundu
    • 23:06y la so lluz penetra pelos furacos del cielu.
    • 23:21Hola, Fefa. Tengo dalgo pa solucionar el problema.
    • 23:24¿Llamasti a los Anti-pop?
    • 23:26Sí, padre. Pidí-y al Gallu que compunxere un cantar bien afayaízu
    • 23:30pa nun tener que sentir más a esta reciella.
    • 23:33Y al comentame como diba ser la cosa, llamé a Leticia.
    • 23:37Esta ye Leticia Baselgas, de L-R,
    • 23:39y va facemos el tema a la pandereta.
    • 23:42Hola, Leticia. -Hola, neña.
    • 23:45Ai, cómo mayo'l mio granu. Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 23:49Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, ¡mio granu!
    • 23:53Tán xabaces.
    • 23:55Hola, mocina.
    • 23:56Cómo mos presta que teas na nuesa quintana.
    • 23:59Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 24:02Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 24:05Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, mio granu.
    • 24:10¡Apláudila! -Saca la kombucha.
    • 24:12Saca la kombucha y el chorizu.
    • 24:15Precioso.
    • 24:18¿Tuviestis col mitu de cuando'l cielumarchó allarribones?
    • 24:21Sí, Pola. ¿Conóceslu?
    • 24:23Sí. ¿Nun cuntastis la segunda parte?
    • 24:26¿Segunda parte? -Contábala'l mio güelu.
    • 24:28Unos cuantos miles d'años depués, munchos miles,
    • 24:32quésiyo?
    • 24:33¿200 000? -Casi, casi.
    • 24:35Esta vez nun fueron muyeres, fueron paisanos.
    • 24:38Unos paisanos elegantes y encorbatiaos.-Paisanonos.
    • 24:42Punxeron unes fabricones que mandaben pal cielu
    • 24:45una fumarea ñegra y mui gafa.
    • 24:47Y el fumu aquello tamién afuracó'l cielu,
    • 24:50talmente nun sitiu?
    • 24:52Coime, na capa d'ozonu.
    • 24:54¡Eso ye!
    • 24:55Ye una envoltura que tien el cielu
    • 24:58pa que nun mos manquen los rayos del sol.
    • 25:01¿Nun se quexó'l cielu tamién?
    • 25:03Sí, pero los homes nun lu sintieron.
    • 25:06¿Por qué? -Porque cantaben.
    • 25:08¿Y qué cantaben?
    • 25:10¡Cómo me presta'l dineru!
    • 25:13¡Cómo me gusten les perres!
    • 25:15¡Cómo me gusten les perres, les perres! ¡Les perres!
    • 25:24Como me gusta el dineiro.
    • 25:26Eu namáis quero que cuartos.
    • 25:27Namáis me presten os cuartos, os cuartos, ¡os cuartos!
    • 25:33Cómo me gusta'l dineru.
    • 25:35Yo namás quiero les perres.
    • 25:38Solo me presta'l dineru, dineru, dineru.
    • 25:46¡Xabaz!
    • 25:49Mira, Telva?
    • 25:51Dende que s’empezaron a tirar bombas nucleares
    • 25:54y fer probas con elas nos desertos ou nos mares,
    • 25:58os restos d'esas bombas poden engañar a os científicos
    • 26:02y fer que nun sepamos de certo
    • 26:05contos anos ten un óso.
    • 26:07¿Hasta neso de poder investigar el pasáu
    • 26:10afecta'l cambiu climáticu, ho?
    • 26:12Hasta pra esto, Telva.
    • 26:15Pro se el cambeo climático avanza,
    • 26:18tamén avanza a ciencia.
    • 26:20Esa é a nosa esperanza.
    • 26:23¡Y la nuestra hipótesis!
    • 26:51Esto que vamos contavos
    • 26:54ocurrió hai munchu tiempu.
    • 26:57Trabayaben dos muyeres recoyendo’l cereal.
    • 27:03Taben mayando y mayando,
    • 27:06peraburríes les probes.
    • 27:09De sópeto y sin pensalo, a una dio-y por glayar.
    • 27:15Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 27:18Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 27:21Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, mio granu.
    • 27:27Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 27:30Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 27:33Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, mio granu.
    • 28:03Y asina inventaron el glayu
    • 28:06y qué bien se sentía.
    • 28:09Depués apaeció'l coru siguiéndo-y la otra'l cantar.
    • 28:15Xunto la xente del pueblu,
    • 28:18l'allegría compartida,
    • 28:21el baille y la folixa faciendo fariña.
    • 28:27Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 28:30Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 28:33Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, mio granu.
    • 28:39Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 28:42Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 28:45Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, mio granu.
    • 28:51Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 28:54Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 28:57Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, mio granu.
    • 29:03Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 29:06Ai, cómo mayo'l mio granu.
    • 29:09Ai, cómo mayo'l mio granu, mio granu, mio granu.

    Esta vez Fefa y Cellero cuenten un mitu africanu, asina vamos conocer cuál foi l´orixe de la humanidá. Pero Telva, Sabela y Xuacu enchípense cantando y cantando, tanto que Fefa tuvo que llamar a los AntiPop pa poner un poco d´orde. Ellos lleguen cola músico Leticia Baselgas, y coinciden con Enol na quintana de Celle

    Apto para
    A
    Subtítulos
    Pulse el botón icono subtítulos para visualizarlos
    Mi calificación
    Comparte

    Lo último de Animalada Xabaz

    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 12

    T.2 Cap. 12

    5.00 (2 votos)
    21 de dic. 2024 32 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 11

    T.2 Cap. 11

    5.00 (4 votos)
    14 de dic. 2024 28 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 10

    T.2 Cap. 10

    5.00 (7 votos)
    07 de dic. 2024 30 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 9

    T.2 Cap. 9

    5.00 (2 votos)
    30 de nov. 2024 28 mins.
    En reproducción

    Más de Animalada Xabaz

    Animalada Xabaz 2024

    8 programas

    Animalada Xabaz 2021

    8 programas

    © 2025 Radiotelevisión del Principado de Asturias | Todos los derechos reservados

    Publicidad | Aviso Legal | Política de privacidad | Política de cookies | Consentimiento de cookies | RSS | Sobre RTPA | Entidad adherida a AUTOCONTROL