Viernes 4 de abril Webcams CorporativoContacto Buscar
Síguenos en facebook Twitter Instagram
Radiotelevisión del Principado de Asturias
RTPA - Radiotelevisión del Principado de Asturias

Televisión del Principado de Asturias TPA (A7) emite en el canal 45 de la televisión digital terrestre (TDT). Además ofrece en su segundo canal (A8), la misma programación con una hora de retraso.

Reproductor de Vídeo is loading.
Current Time 0:00
Duration 0:00
Loaded: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time 0:00
 
1x
  • Chapters
  • descriptions off, selected
    • Quality
    https://cdn-rtpa.watchity.net/vod/token/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJleHAiOjE3NDM4MjIwMDEsImNvdW50cnlfYWxsb3ciOltdLCJyZWdpb25fYWxsb3ciOltdLCJob3N0X2FsbG93IjpbIioucnRwYS5lcyIsInJ0cGEuZXMiXSwidXJsX2FsbG93IjpbIi92b2QvIl19.sMtYDHFUFpqr064IzShdyNqeYhWshtvlu9V9jActeBA/2024/10/f8e8d236-4484-4d69-a3b2-203c4793ecbd_Fast_H,1000,2000,.mp4.m3u8
    Emitido el

    Ver transcripción Momento actual

    Subir al vídeo
    • 0:00Mira qu'anduvi y ando y cuento andar pel mundu enteru,
    • 0:05pero como estos praos, esti golor a humedá,
    • 0:09esti solín que nun manca, esta mar tan fresquino,
    • 0:15estos parques y barrios,
    • 0:18estos monumentos ya ilesies,
    • 0:21estos cordales, picos, montes,
    • 0:24mates onde corretiar y enredar?
    • 0:27Asturies ye'l paraísu de la infancia.
    • 0:32Yá lo dicía'l poeta:
    • 0:34"La meyor tierra pa criar
    • 0:36y tener feliz infancia
    • 0:38con amor y ensin cascancia
    • 0:41ye l'Asturies de la mar,
    • 0:43de la llingua y del cantar.
    • 0:46Ye l'Asturies de los montes,
    • 0:48onde'l verde y l'agua naz.
    • 0:51Un país enllén de paz
    • 0:53y d'enanchaos horizontes.
    • 0:55Un país que ye? ¡xabaz!"
    • 0:59¡Animalada Xabaz!
    • 1:05¿Quién ye Cellero? ¡El vieyu del cuentu!
    • 1:08¿Quién ye Fefa? ¡La fía de Cellero!
    • 1:11¿Quién ye Enol? ¡Un mozu neorrural!
    • 1:14¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:17¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:24Vienen pola esllava los animales.
    • 1:27Sabela, la osa. El xabaril, Xuacu.
    • 1:30La cabra ye Telva. Y el trasgu.
    • 1:33¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:36¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:40Y meten munchu ruíu los Anti-pop:
    • 1:43el Pola y el Gallu.
    • 1:46¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:49¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:56¿Quién ye Fina? ¡La ma del Pola!
    • 1:59¿Y quién ye Covi? ¡Ye la vecina!
    • 2:02¿Quién ye Colasín? ¡El periodista!
    • 2:05¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 2:08¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 2:12Y son un par de pintes los Anti-pop:
    • 2:15el Pola y el Gallu.
    • 2:18¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 2:21¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 2:24¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 2:27¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 2:30¡Animalada Xabaz!
    • 2:35Güei ta la esllava de primera.
    • 2:38De primerísima.
    • 2:40Tavos ben rica.
    • 2:41Y mira, nesti casu, nun tien preparación nenguna.
    • 2:45¿Qué ye? -Magaya.
    • 2:47¿Magaya?
    • 2:49Pero magaya de primera, magaya prémium.
    • 2:53¿El qué é a magaya?
    • 2:57Un momentín, dígotelo agora.
    • 3:00Magaya.
    • 3:01Magaya ye lo que queda en mayando la mazana pa facer sidra.
    • 3:06Ah, y una cosa que sentí anantes.
    • 3:08"Cascancia".
    • 3:10Cascancia ye lo mesmo que repunancia.
    • 3:14Cuando nun te gusta dalgo, cuando lo refugues.
    • 3:19Ah, y refugar ye?
    • 3:21Refugar ye?
    • 3:26Eso ye refugar.
    • 3:28Ah, pero agora que me decato, lo de repunante,
    • 3:31tuvi falándolo yo con Inaciu Galán cuando vino pela mio cocina.
    • 3:37Tuvimos falando de los falsos amigos.
    • 3:40Y el mio amigu
    • 3:42dexóme un poco frayáu porque?
    • 3:46había un guah.e per ehí? -Sí.
    • 3:48Nun sé si era el so fíu.
    • 3:50Y empezó a llamalu ruin.
    • 3:52Pero ¿tu cómo puedes llamar ruin a un probe críu?
    • 3:56Una cosina. ¿Yera mui delgáu el nenu?
    • 3:58Sí. -Pues eso yera. Ye un falsu amigu.
    • 4:01Tu conoces el significáu de "ruin" en castellán,
    • 4:04ser una persona mui mala. -Sí.
    • 4:06Val. Pues n'asturianu, "ruin" ye distinto. Ye cuando yes delgáu.
    • 4:10Como yo, vamos.
    • 4:11Ah, lo de "ruinucu"? -Más bien como tu.
    • 4:15Yo era mui ruinucu de pequeñu. -¿Sí?
    • 4:17Yo tamién, pero? -Ah, ¿sí?
    • 4:19Mira lo que pasó. -Bueno?
    • 4:20Polo menos, yá nun yes ruin. -Eso ye verdá.
    • 4:23Hai munchos falsos amigos. Como son dos llingües cercanes,
    • 4:27hai munches pallabres qu'en castellán signifiquen una cosa
    • 4:31y n'asturianu, otra. -Toi dándome cuenta qu'un vecín
    • 4:34dicíame qu'él yera mui curiosu,
    • 4:37pero como si fuera dalgo mui bueno. -Claro.
    • 4:40Yo pensaba: "Curiosu ye que quies sabersiempre dalgo de los demás".
    • 4:46Nun ye eso, ¿non?
    • 4:47Una persona curiosa ye que se-y da bien facer les coses
    • 4:51o que ye mui guapu, que ta mui bien. Tamién como yo.
    • 4:54Yo toi curiosu.
    • 4:55Por embargu, en castellán, ser curiosu, y tamién n'asturianu,
    • 4:59ye que tas intentando siempre buscar coses.
    • 5:02Guzmión. -Eso ye.
    • 5:03Guzmión ye "curioso" en castellán.
    • 5:06Hai que ser abiertu de mente con esto
    • 5:09y hai qu'entender qu'hai munchísimes pallabres
    • 5:12que signifiquen coses distintes, pero tienen el so valor.
    • 5:16Y son falsos amigos. -Sí.
    • 5:17O pallabres engañoses tamién.
    • 5:20Pensaba qu'un falsu amigu yera un que falaba mal de ti.
    • 5:23Tamién los hai. -Hailos, sí.
    • 5:26Hai que tener cuidáu. Los amigos nun tienen de ser falsos.
    • 5:29Meyor "pallabres engañoses", entós. Así nun tenemos problemes.
    • 5:33Eh? A ver otra? ¡Ah! Ye que tengo una?
    • 5:36Toi decatándome agora. ¡Claro!
    • 5:40L'otru día
    • 5:42vi tamién qu'una ma
    • 5:45taba diciéndo-y a la fía:
    • 5:47"Ai, qué necia yes". Y yo: "Pero ¿cómo la insulta?"
    • 5:51Non, non, non.
    • 5:52Ser neciu ye ser cabezón. Cuando aneciesen dalgo ye qu'insistes muncho
    • 5:57anque nun tengas razón.
    • 5:59En castellán, "necio"
    • 6:01ye que te tán llamando inorante.
    • 6:03Sí, "necio" ye lo peor. -Sí, sí.
    • 6:06Casi como si te llamen "repugnante",
    • 6:10frente al nuesu "repunante".
    • 6:12Son dos coses distintes.
    • 6:14Yo yá vi dalguna vez algún casu
    • 6:16nel que hubo problemes con esto.
    • 6:18Si vienes de fuera y nun sabes lo que ye,
    • 6:21dícente "repunante" y pienses qu'en castellán ye "asquerosu".
    • 6:25Imaxínate. -Madre mía, sí?
    • 6:26Por embargu, sabes qu'en asturianu nun significa eso.
    • 6:30Pero sélo por Xuacu. -Claro.
    • 6:32Ye'l máximu repunante. -Claro.
    • 6:34Sí, sí, polo de?
    • 6:36Toi repunante, toi repunante,
    • 6:40nun m'aguanto nin yo.
    • 6:43Claro. -Sí, sí.
    • 6:44Esi esitazu nun lu podemos facer en castellanu.
    • 6:47Non. -Porque nun ye "toi repugnante".
    • 6:50Non. Sería "quisquilloso", una cosa asina.
    • 6:53Sí, un poco?
    • 6:54Sí, suena más?
    • 6:56Nun ye lo mesmo, eh.
    • 6:57Ye lo que tienen les llingües.
    • 6:59Anque toes tienen valir y son guapes y bones,
    • 7:03la nuestra siempre nos llega más al corazón
    • 7:06porque ye en la que nos falaron nuesos pas, nuesos güelos?
    • 7:09La que falamos colos amigos.
    • 7:11Entós, eso tien un valor importante.
    • 7:16Gracias, Enol.
    • 7:19Padre, y ¿d'ónde sacóvusté toa esa magaya?
    • 7:23Yá te contaré, fía.
    • 7:31Güelme raro'l coche, Pola.
    • 7:33¿Nun andaríes de rally y diríes pa la cuneta y entraríate felechu?
    • 7:37¿Yo de rally, Gallu? Tas guapu.
    • 7:40Tienen que los facer namás que los profesionales.
    • 7:43A mi güelme como si fuéremos per una pomarada acabante llover
    • 7:47y tuviere too estrao de mazana podre.-Talmente.
    • 7:50¿Talmente? -A ver,
    • 7:51una pomarada son un piñu de pomares.
    • 7:53Sí, munches pomares.
    • 7:55Quier dicir mazanales asgaya.
    • 7:57Eso, pumar ye mazanal, l'árbol que da mazanes.
    • 8:00¿Y a qué te golía'l coche?
    • 8:02Como si fuéremos per una pomarada acabante llover
    • 8:06y tuviere too estrao de mazana podre.-Estrao.
    • 8:09Sí, estrao.
    • 8:11Tapáu'l suelu d'ello.
    • 8:13Entós el coche güelte como si tuviere tapáude mazana podre.
    • 8:17Eso ye, Pola.
    • 8:19Pero ¿qué ye lo que pasa? ¿Por qué me das tantes vueltes?
    • 8:22¡Porque la to ñapla nun t'engaña, Gallu!
    • 8:25Nun me toques la ñapla, que sabes que nun me gusta.
    • 8:29Nun t'engaña porque güel a magaya. -¿Y eso?
    • 8:32Cellero pidióme que lu llevara a un llagar por magaya
    • 8:35pa dá-yoslo a l'animalada. -A Sabela?
    • 8:37La osa. -A Xuacu?
    • 8:39El gochu montés. -Y a Telva?
    • 8:41¡La cabra!
    • 8:44Rediez, qué sustu me disti.
    • 8:48¿Y esti?
    • 8:49Los trasgos yá nun son como anantes. Nun saben orientase.
    • 8:53Home ye qu'agora ta too estrao
    • 8:55d'autopistes y barreres arquitectóniques.
    • 8:58Vieno l'otru día a les fiestes
    • 9:00y agora hai que llevalu, nun sabe tornar.
    • 9:03¡Que sí sé!
    • 9:04Espera, ho.
    • 9:06L'otru día desapaeció la guitarra y tuvi qu'ensayar con una fregona.
    • 9:10¿Fuisti tu? -Bueno, ye que tabaehí la guitarra,
    • 9:14prevocando?
    • 9:16Y escondisti tamién el micro.
    • 9:19Sí. -¿Y la mio camiseta favorita?
    • 9:21Tamién.
    • 9:22¿Y la mio botella de agua? -Fui yo. Tenía muncha sede.
    • 9:26Pa en ca Cellero tira pela manzorga. Ye un atayu que conozo yo.
    • 9:31Pela izquierda. ¿Tas seguru?
    • 9:33Pero ¿vamos an ca Cellero?
    • 9:36¿Nun díbamos firmar el contratu de la nuestra vida?
    • 9:39Esa ye la segunda parte.
    • 9:41Empara de que me llevéis hasta onde Cellero
    • 9:44yo ofrecíme a entrampiar un contratu d'un grupu famosu
    • 9:48y, en cuenta d'ellos, ponevos a vosotros
    • 9:51y que tea'l vuestru nome: "Los Anti-pop,
    • 9:54cincocientos mil millones".
    • 9:57¡Cincocientos mil millones!
    • 10:03Pero eso ye facer trampa, Pola.
    • 10:05Yo, asina, nun quiero triunfar. -Qué coherente yes, Gallu.
    • 10:09Asina nun llegáis a nada, eh.
    • 10:12Hai que ser honráu. Esa ayalga va tar siempre contigo.
    • 10:15Amás, si trabayes y eches tiempu, el trunfu va llegar, de xuru.
    • 10:19¿Tiro pel atayu de la izquierda, Nalón?
    • 10:23Pa un día como hoi, prestaba falavos d'una pumar.
    • 10:27¿Una mazanal, padre?
    • 10:28¿Qué cuentu sabe vusté d'una pumar?
    • 10:45La tía Miseria yera una muyer que vivía nun pueblín va cuantayá.
    • 10:50¿Yera vieya?
    • 10:51Yera d'un tiempu nel que la xente avieyaba primero.
    • 10:55Pasaben la vida paeciendo vieyos.
    • 10:57Entós, si yo llego nacer daquella,
    • 10:59igual yá yera un vieyu.
    • 11:01Pue ser, quésiyo.
    • 11:04Un cocho bravo vello.
    • 11:08Tía Miseria yera probe,
    • 11:10pero tenía una riqueza que yera la envidiade tola redolada.
    • 11:16Porque a la vera de la so casa había una mazanal
    • 11:19que yera lo más guapo de tola contorna.
    • 11:22Que daba unes mazanes?
    • 11:23¡Coloradines!
    • 11:26De les que sanen, que yá lo diz el refrán?
    • 11:29¡Una mazana al día?!
    • 11:30¡? y úa figa prá melecía!
    • 11:34¿"Una figa pa la medicina"?
    • 11:37¡Méxome de la risa!
    • 11:40Pero cola mazanal tenía muncha esmolición tamién.
    • 11:45Porque los rapazos del pueblu nun teníen otra zuna
    • 11:48que entra-y al güertu y roba-y les mazanes.
    • 11:51¡Ui! Qué pillavanes.
    • 11:53Y eso que la tía Miseria yera espléndida por demás.
    • 11:57Yera mui arrogante.
    • 11:58Pero ellos queríen más comer les mazanes del árbol
    • 12:02a aguardar a que-yos les diere, pémeque.
    • 12:05Talmente. Ella dicía?
    • 12:08Nun me robar les mazanes,
    • 12:10que vos les doi yo en cuantes que maurezan.
    • 12:15Pero los pícaros d'ellos retrucaben?
    • 12:17É que queremos miyor roubalas del árbol.
    • 12:20Saben miyor y é mais emocionante.
    • 12:24Conque, en llegando'l tiempu les mazanes?
    • 12:27Allá per ochobre o payares, según l'añu?
    • 12:30? yá taben los guah.es vixilando a la tía Miseria.
    • 12:34Y la tía Miseria vixilando a los guah.es.
    • 12:38Siempre igual, fía.
    • 12:39Toi apolmoná.
    • 12:42Pero la tía Miseria yera perbona.
    • 12:45Un día pasó pela so casa un probe,
    • 12:47un home qu'andaba a pidir pelos caminos.
    • 12:50Un probe das portas.
    • 12:53Soi un probe de pidir, muyer.
    • 12:56Yo tamién soi probe,
    • 12:58pero puedo dexate durmir na mio casa
    • 13:01y date una tacina caldu.
    • 13:04Al otru día, aquel probe díxo-y?
    • 13:08Mira, Miseria,
    • 13:10yo soi un magu que vien de tierres llonxanes,
    • 13:14a onde llegó la sonadía de la to bondá.
    • 13:18Y como acabo comprobalo, voi concédete un deséu.
    • 13:22¿Un deséu?
    • 13:24Sí, ho, un deséu.
    • 13:27Nun sé qué te pidir.
    • 13:29Puedo tresformate esta casa nuna casona.
    • 13:33¡Un palaciu!
    • 13:35Non, que los palacios dan muncho que facer.
    • 13:38Puedo date perres ambute.
    • 13:42Non, porque mira?
    • 13:43Si dexo les perres en casa,
    • 13:46igual me les roben.
    • 13:47Y si les meto nun bancu,
    • 13:49igual me les roben.
    • 13:52Pero nestes, la tía Miseria echó-y un güeyu al ventanu
    • 13:56y vio la pumar.
    • 13:58Quiero que si daquién sube a la mio mazanal
    • 14:01nun pueda baxar si yo nun-y doi permisu.
    • 14:06Y pasó un añu.
    • 14:08La Tierra dio una vuelta al Sol.
    • 14:10Y otra vez la mazanal de la tía Miseriacargó de mazanes.
    • 14:14Claro, y otra vez la tía Miseria vixilando a los guah.es
    • 14:18y los guah.es a la tía Miseria.
    • 14:20Pero un día que la muyer tuvoque dir al mercáu,
    • 14:24ehí taben Xuan y Lorena.
    • 14:26Los dos guah.es más revolvinos de la contorna.
    • 14:30¡Vamos Lorena! -¡Imos, Xan!
    • 14:33Esguilaron pel árbol?
    • 14:35Y punxéronse pañar mazanes.
    • 14:39¡Tán de restallu!
    • 14:40Tán muito búas.
    • 14:42A mordigañales y tirales embaxo, pal suelu.
    • 14:45Estráronlo too de mazanes
    • 14:47hasta que quedaron bien fartucos.
    • 14:50Bueno, Lorena, yo tírome de la cañaabaxo, yá verás.
    • 14:57¡Contra, que toi apegáu a la caña!
    • 15:00¿Qué vas tar apegao á cana?
    • 15:02Xa verás, agora tírome eu.
    • 15:08¡Demontre, que tou apegada á cana!
    • 15:11¡Ayuda! ¡Ayuda, que tamos apegaos!
    • 15:15¡Vide, que nun damos baxao!
    • 15:18A los glayos de los neños acudieron los sos amigos.
    • 15:22Que lo primero que ficieron foi?
    • 15:24¡Rise d'ellos!
    • 15:28¡Eh! ¡Que tamos apegaos!
    • 15:30¿Cómo vais tar apegaos?
    • 15:33Y p'allá q'arrepegó Ñidia,
    • 15:35una rapacina qu'esgatilaba como un esguil.
    • 15:39Y ellí quedó mangada.
    • 15:40Y Ramón.
    • 15:42Y Ramona. -Y Pepe.
    • 15:43Y Selina. -Y Fermu.
    • 15:45Y tolos neños y neñes del pueblu d'ente 8 y 14 años
    • 15:49quedaron apeguñaos na mazanal de la tía Miseria.
    • 15:52Apellidaben?
    • 15:54¡Coime, que vamos cayer!
    • 15:56Llamaben por papa y mama?
    • 15:58Ai, que teño medo.
    • 16:01¡Sacáinos d'equí!
    • 16:04Y nestes, llegaron los padres y madres.
    • 16:07Y lo primero que ficieron foi?
    • 16:09¿Rise d'ellos?
    • 16:10Non. -¿Asustarse?
    • 16:13Non.
    • 16:15¡Reñelos!
    • 16:17Eso ye.
    • 16:18Toi viéndolo?
    • 16:20Que si nun sabéis más que llamar l'atención?
    • 16:22Que como vaya yo?
    • 16:24Que chegades á edá del pavo y fedes cousas mui raras?
    • 16:28Que si voi tener que dir ayudavos?
    • 16:30Y nestes, un de los padres púnxose arrepegar pel tueru,
    • 16:34allegó a les cañes?
    • 16:36Y quedó apegáu.
    • 16:37Les otres madres y padres, ¿qué pensáis que fixeron?
    • 16:42¿Subieron?
    • 16:44Nun sé.
    • 16:45Igual non.
    • 16:46Nun iban fer igual qu'os adolescentes.
    • 16:49Tendríen que distinguise n'algo.
    • 16:52Nun subieron, non.
    • 16:54En viendo que la cosa diba en serio,
    • 16:57punxéronse buscar dalguna solución.
    • 16:59Hasta que llegó la tía Miseria.
    • 17:01Col pasu sele de siempre.
    • 17:04¡Á tía Miseria, báxenos!
    • 17:07¡Tamos equí!
    • 17:09¡Méxome, tía Miseria!
    • 17:12¡Acabe con esta traxedia!
    • 17:14¡Yo quiero dir pa la feria!
    • 17:16¡Y esto ta na periferia!
    • 17:19¡Callái la boca, concho!
    • 17:23Dexólos ehí engolaos hasta l'escurecer.
    • 17:26Que la reciella tenía mieu, anque disimulaben.
    • 17:30Hala, podeis baxar.
    • 17:34Bruxa.
    • 17:35Meiga.
    • 17:36Curuxa.
    • 17:38Yá tamos.
    • 17:39Cuando una muyer tien caráuter y temperamentu resulta que ye bruxa.
    • 17:43El casu foi que, de magar entós,
    • 17:45yá nun-y robaron les mazanes a la tía Miseria.
    • 17:48Y ella dábales. Facía compota, sidra'l duernu?
    • 17:54Conque l'atayu yera tirando pela manzorga?
    • 17:57Perdonái.
    • 17:59Había munchu tiempo que nun me movía en coche.
    • 18:03Y tu, mira que fiate d'un animal mitolóxicu pa guiar?
    • 18:06¿A quién se-y ocurre? -Quésiyo.
    • 18:08Posáivos pa indicame, que nun quiero cayer pal regatu.
    • 18:17Hasta qu'un día, munchos años depués,
    • 18:20foi visitar a la tía Miseria
    • 18:23daquién que, más tarde o primero,
    • 18:26va visitar a tol mundu.
    • 18:28Ui, qué mieu?
    • 18:31A esa nun la quero ver eu.
    • 18:33La de la gadaña y la güesera.
    • 18:36Daquién que marcha con nosotros
    • 18:38pa un sitiu mui allalantrones.
    • 18:41Talmente.
    • 18:42Y dixo-y:
    • 18:44"Mira, Miseria, voi llevate".
    • 18:49Nun me voi quexar, que soi bien vieya.
    • 18:52Pero mira, si anantes de me llevar
    • 18:55quies prebar una mazana, puedes.
    • 18:59La Muerte esguiló pela mazanal?
    • 19:02¡y quedó ellí!
    • 19:03Ui, que argute.
    • 19:05Ye llista por demás la tía Miseria.
    • 19:07Tien recursos pa too, dígotelo yo.
    • 19:10Meca, entós nel mundu yá nun hubo muerte.
    • 19:14¡Vaya choyu!
    • 19:15Hala, a vivir.
    • 19:21Bueno, Fefa, dexámosvos al trasgu y marchamos.
    • 19:24Nun marchar, ho, que tamos cola historia de la tía Miseria
    • 19:28y queda lo mas interesante. -¡Recontra!
    • 19:31¡La tía Miseria!
    • 19:33¿Conócesla, Nalón, que t'arrespigasti tou?
    • 19:40Había muncho que nun la vía.
    • 19:46Cellero, Fefa,
    • 19:48vinía preguntar lo que ye la?
    • 19:50la?
    • 19:53"hueste".
    • 19:54La Güestia.
    • 19:57Ah, yá dicía yo que lo tenía mal escrito.
    • 20:00La Güestia,
    • 20:02con g.
    • 20:04Subíi al horru,
    • 20:05que tamos falando d'eso y, amás, tenemos que vos facer una entruga.
    • 20:09¿Vamos? -Vamos.
    • 20:12¿Que qué pasaría si nun hubiere muerte?Nun sé. D'entrada suena bien.
    • 20:17Suena xabaz. -¡Xabaz, sí!
    • 20:21Claro, nun diba haber Güestia tampoco,
    • 20:23porque ye una procesión de muertos y pantasmes.
    • 20:27Pero si nun hai muerte, pero sigue habiendo vida,
    • 20:31eso quier dicir que diben nacer más criatures.
    • 20:35¡Venga naciatinos y naciatinos!
    • 20:38¡Oh, neños de mantes!
    • 20:41¡Ai, neños de rollu!
    • 20:43Pro esos neníos iban medrar y convertirse en personas grandes
    • 20:48qu'iban ter máis nenos?
    • 20:51Y más nenos y más nenos?
    • 20:53¡Toma reciella!
    • 20:56¡Meca! Y nun díbemos caber nel planeta Tierra.
    • 20:59¡Emerxencia climática!
    • 21:02Va, pero en parte diba prestar
    • 21:04tar siempre como nun conciertu na primer fila.
    • 21:07¡Toos apetiguñaos, pasándolo de primera!
    • 21:11¡Xabaz!
    • 21:13Y goliéndovos el sudu, ¡gochos! -¡Oi, ensin insultar, eh!
    • 21:18¡Cocho bravo!
    • 21:19Y, si nun hai muerte pa les persones,
    • 21:21tampoco nun va haber pa los animales, ¿eh, ho?
    • 21:24Home, evidente.
    • 21:26Qu'as personas sodes animales tamén.
    • 21:29¡Contra! Pero?
    • 21:31¡los vieyos diben avieyar igual!
    • 21:35Lo lóxico ye que sí.
    • 21:36¡Guau, toos patéticos como los Rolling!
    • 21:39¡Los vieyos roqueros nunca muerren!
    • 21:41¡Xabaz!
    • 21:44Nun sé, paezme too un marabayu.
    • 21:47Nun me pinta bien eso de que nun haya muerte.
    • 21:52Probes, cómo s'enguedeyen.
    • 21:55Aínda nun saben la verdá, Nalón.
    • 21:58Anque Telva anda tres d'ella.
    • 22:00¿Sabránla dalgún día?
    • 22:02Sí, ho. Namás hai que tar sollerte.
    • 22:07Entoncias, ¿en qué quedóu todo, Cellero?
    • 22:11Vosotros fuistis diciéndolo.
    • 22:14Muncha población.
    • 22:16Nun había requexu nengún onde tar a gustu.
    • 22:19Había tanta xente qu'empezó haber fame.
    • 22:22Y munchu vieyu con dolor que nunca nun paraben?
    • 22:26Y foi un d'esos vieyos el que dixo un día:
    • 22:30"Uf, tengo novecientos trenta años
    • 22:34y llevo ochocientos con unos dolores
    • 22:38que daba dalgo por morrer".
    • 22:41Los que taben al llau d'él entrugaron-y:
    • 22:45"¿Morrer? ¿Qué ye morrer?"
    • 22:49Nun sabíen nin lo que yera la muerte
    • 22:52depués de tantos años que pasaren.
    • 22:55Namás lo sabía yo,
    • 22:56que la tenía ehí mangada na mazanal
    • 22:59pegando voces a toles hores.
    • 23:01¿Y nun te molestaba?
    • 23:03Col tiempu fáeste a too, nin.
    • 23:05¿Y nun te contó nada d'ella,
    • 23:08dalgún secretu?
    • 23:10Qué va, la Muerte ye mas fata de lo que paez.
    • 23:14Nun paga la pena nin mirar pa ella.
    • 23:17Y asina, pescudando, pescudando?
    • 23:20Entrugando per equí, per allá y per ende?
    • 23:23Percorriendo mediu mundu?
    • 23:24Entrugando a los mas vieyos?
    • 23:27Toparon cola pumar de la tía Miseria.
    • 23:29Y pidiéron-y que dexare baxar a la Muerte.
    • 23:32Decatáronse de que, ensin muerte, nunpue siguir la vida.
    • 23:36Pa que vivan unos, otros tienen que morrer.
    • 23:40Eso tuvímoslo mui claro siempre os animales.
    • 23:43Se non, a terra nun pode con todos.
    • 23:47Qué ecolóxico y educativo.
    • 23:51Pero tía Miseria?
    • 23:55negóse. -¿Cómo foi, ho?
    • 23:58Yo quiero siguir viviendo
    • 24:00anque sía vieya, vieya, revieya.
    • 24:04Nun tengo dolores, nin m'aburro.
    • 24:08Venga, Miseria, dexe baxar a la Muerte,
    • 24:11que, sinón, vamos dir toos pa la pila'l cuchu.
    • 24:15Namás que voi dexar baxar a la Muerte
    • 24:18si a mi nun me lleva.
    • 24:20¿Y nun va aburrise siendo eterna?
    • 24:24¿Aburrise? ¿Qué ye eso, ho?
    • 24:27Asina foi cómo pasó.
    • 24:29La Muerte baxó, fizo los deberes,
    • 24:32llevó lo que nun llevara nesi tiempuque tuvo mangada na pumar?
    • 24:36Pero a la tía Miseria respetóla.
    • 24:39Y por eso, de magar entós,
    • 24:41dende va cuantísimaya,
    • 24:43la miseria anda pel mundu?
    • 24:46Y nun topamos la manera d'acabar con ella.
    • 24:50Ablucante. -Quedo ablayáu.
    • 24:53Esto nun voi superalo.
    • 24:54Pero si ye la vida, collacios.
    • 24:57Ye verdá, ye la vida.
    • 25:00Que sempre avanza a pesar de todo.
    • 25:04Tolos seres puxen por perseverar nel so ser.
    • 25:08Y los que más lo consiguen son los neños y neñes.
    • 25:13¡Que viva la infancia!
    • 25:16¡Que muerra la repunancia!
    • 25:18¡Lo malo, a l'alcantariella!
    • 25:22¡Lo bono, pa la reciella!
    • 25:27Collacios, collacies, güei vamos festexar la vida.
    • 25:31Hai que vivir la vida, y más sabiendo que la miseria
    • 25:35anda per ende.
    • 25:41¡Pegando saltos!
    • 25:43¡Glayando a ratos!
    • 25:46Enllenu d'emoción y nervios.
    • 25:51Voi corriendo entusiasmáu.
    • 25:56Cómo presta la sensación de tar vivu,
    • 26:02de poder saltar, de poder rir, glayar y ser feliz.
    • 26:17Enllenu d'emoción y nervios,
    • 26:23dando palmes tou enchipáu.
    • 26:28Toi inchente, contentu.
    • 26:31Nun quepo nel mio.
    • 26:33Siento la fuerza y la enerxía,
    • 26:36l'allegría d'esistir.
    • 26:52Siento la fuerza y la enerxía,
    • 26:55l'allegría d'esistir.
    • 27:03¡Pegando saltos!
    • 27:06¡Glayando a ratos!
    • 27:08Enllenu d'emoción y nervios.
    • 27:14Voi corriendo entusiasmáu.
    • 27:18Cómo presta la sensación de tar vivu,
    • 27:24de poder saltar, de poder rir, glayar y ser feliz.
    • 27:30Siento la fuerza y la enerxía,
    • 27:32l'allegría d'esistir.

    Cellero y Fefa dan a conocer a la Tía Miseria a la Animalada, Antipop y Enol, y con el cuento que protagoniza, hablan de la vida, la muerte y la importancia de aprovechar el tiempo lo máximo posible. La Tía Miseria se quedará con nosotros para hablarnos de muchas más cosas. Cellero y Fefa dan a conocer a la Tía Miseria a la Animalada, a los Antipop y a Enol, y col cuentu que protagoniza, falen de la vida, la muerte y la importancia d'aprovechar el tiempu lo más que se pueda. La Tía Miseria quedará con nós para falarnos de munches más coses.

    Apto para
    A
    Subtítulos
    Pulse el botón icono subtítulos para visualizarlos
    Mi calificación
    Comparte

    Lo último de Animalada Xabaz

    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 12

    T.2 Cap. 12

    5.00 (2 votos)
    21 de dic. 2024 32 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 11

    T.2 Cap. 11

    5.00 (4 votos)
    14 de dic. 2024 28 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 10

    T.2 Cap. 10

    5.00 (7 votos)
    07 de dic. 2024 30 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 9

    T.2 Cap. 9

    5.00 (2 votos)
    30 de nov. 2024 28 mins.
    En reproducción

    Más de Animalada Xabaz

    Animalada Xabaz 2024

    8 programas

    Animalada Xabaz 2021

    8 programas

    © 2025 Radiotelevisión del Principado de Asturias | Todos los derechos reservados

    Publicidad | Aviso Legal | Política de privacidad | Política de cookies | Consentimiento de cookies | RSS | Sobre RTPA | Entidad adherida a AUTOCONTROL