Viernes 11 de abril Webcams CorporativoContacto Buscar
Síguenos en facebook Twitter Instagram
Radiotelevisión del Principado de Asturias
RTPA - Radiotelevisión del Principado de Asturias

Televisión del Principado de Asturias TPA (A7) emite en el canal 45 de la televisión digital terrestre (TDT). Además ofrece en su segundo canal (A8), la misma programación con una hora de retraso.

Reproductor de Vídeo is loading.
Current Time 0:00
Duration 0:00
Loaded: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time 0:00
 
1x
  • Chapters
  • descriptions off, selected
    • Quality
    https://cdn-rtpa.watchity.net/vod/token/eyJ0eXAiOiJKV1QiLCJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJleHAiOjE3NDQzOTYyMDEsImNvdW50cnlfYWxsb3ciOltdLCJyZWdpb25fYWxsb3ciOltdLCJob3N0X2FsbG93IjpbIioucnRwYS5lcyIsInJ0cGEuZXMiXSwidXJsX2FsbG93IjpbIi92b2QvIl19.3LVdef7K_l1tKEh5xyKo4LV170XvVrL7Cbg-C3Zw0UQ/2024/11/fe1ad650-042d-408d-b89b-e69656ea054e_Fast_H,1000,2000,.mp4.m3u8
    Emitido el

    Ver transcripción Momento actual

    Subir al vídeo
    • 0:00¡Animalada Xabaz!
    • 0:05¿Quién ye Cellero? ¡El vieyu del cuentu!
    • 0:08¿Quién ye Fefa? ¡La fía de Cellero!
    • 0:11¿Quién ye Enol? ¡Un mozu neorrural!
    • 0:14¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 0:17¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 0:24Vienen pola esllava los animales.
    • 0:27Sabela, la osa. El xabaril, Xuacu.
    • 0:30La cabra ye Telva. Y el trasgu.
    • 0:33¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 0:36¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 0:40Y meten munchu ruíu los Anti-pop:
    • 0:43el Pola y el Gallu.
    • 0:46¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 0:49¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 0:53Y meten munchu ruíu los Anti-pop:
    • 0:56el Pola y el Gallu.
    • 0:59¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:02¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:05¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:08¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:12Y son un par de pintes los Anti-pop:
    • 1:15el Pola y el Gallu.
    • 1:18¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:21¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:24¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalada!
    • 1:27¡Animalada Xabaz! ¡Qué animalá!
    • 1:31¡Animalada Xabaz!
    • 1:35¡Hola! -Hola.
    • 1:37Soi'l cartiru nuivu. El mio nome ye Vital.
    • 1:40Yo soi Fefa. -Traigo una montonera cartes pa...
    • 1:44¿"Cellero"? -Sí, ho. Ye'l mio pa.
    • 1:46Ye qu'agora anda un poco entreteníu.
    • 1:49Ta esta...
    • 1:51Esta...
    • 1:53Esta tamién...
    • 1:55Equí hai otra...
    • 1:57Y esta...
    • 1:59Y esta...
    • 2:00Y esta...
    • 2:02Tamién esta y...
    • 2:04Ah, y esta tamién.
    • 2:06¿Yá tán toes?
    • 2:07Sí, paez que yá tan.
    • 2:10¿Y qué tal nel nuevu destín? ¿Afáyest
    • 2:13Sí, ho. Nisti conciyu toi de restellu
    • 2:16Doi coles direiciones a la primera.
    • 2:18Home, ¿por qué nun les dibes alcontra
    • 2:20Uf, onde trabayaba enantes,
    • 2:22l'ayuntamientu nun ponía númberos
    • 2:24a les cases de fuera la capital del conciyu y yera perabeguesu.
    • 2:28Toles cases del rural taben na mesma direición:
    • 2:31la güelga del Reguetu sin númbiru.
    • 2:36Una güelga ye un sitiu que suel tar enllamargáu,
    • 2:40enllén de llamarga, de barru.
    • 2:42Gracies, Fefa.
    • 2:44Y una cosa...
    • 2:45Esti carteru, pamidea, fala un asturianu que nun ye nuestru.
    • 2:50Fala con metafonía.
    • 2:52Mira, l'asturianu tien cinco vocales.
    • 2:55A. -E.
    • 2:56I. -O.
    • 2:57U. -La a
    • 2:58ye con la que abrimos más la boca.
    • 3:01A.
    • 3:02Anda, pues sí. -Y con la i y la u
    • 3:06ye coles que l'abrimos menos.
    • 3:08Tenemos la boca más cerrada pa pronunciales.
    • 3:12A mi abúltame que cola u cierro más la boca que cola i.
    • 3:16Pues resulta que la u y la i son dos vocales bien rucadores.
    • 3:21¿Entós?
    • 3:22Según se fala en dellos sitios del centru d'Asturie
    • 3:26rúquen-yos la cabeza a otres vocales pa que cambien.
    • 3:30¡Pero si les vocales nun tienen cabez
    • 3:33¡Ye una manera falar, ho!
    • 3:35Ah, val.
    • 3:38¿Y cómo ye eso de que convencen a otres vocales pa que cambien?
    • 3:42Pues verás...
    • 3:44¿Sabrás dicime qué vocales hai na palabra "gochu"?
    • 3:48Vaya bobada, eso ta perchupao.
    • 3:51Dos: o, u.
    • 3:55Pues neses partes d'Asturies que te dicía,
    • 3:57la u del final convence a la o
    • 4:01pa que se cierre un poco y...
    • 4:03A ver, pon los llabios como pa dicir "o"
    • 4:07y agora ciérralos
    • 4:09hasta que l'aire salga per un furaquín estrenchu.
    • 4:13O...
    • 4:15u...
    • 4:18Meca, si aprieto los llabios, en cuenta de "o",
    • 4:22suena "u".
    • 4:23Entós, en vez de "otru", pronuncies.. -"Utru".
    • 4:28¿Y en vez de "gochu"? -"Guchu".
    • 4:30¿Y en vez de "tontu"? -"Tuntu".
    • 4:32¿Y too xunto? -"Utru guchu tuntu".
    • 4:37Y cuando ye una e la que va enantes,
    • 4:40la u del final rúca-y la cabeza tamié
    • 4:42pa que se convierta nuna i.
    • 4:45Por eso, en vez de "carteru", dizse "cartiru".
    • 4:49¡Anda! -Y en vez de mineru, diráse...
    • 4:52"Miniru". -¡Xusto!
    • 4:54Y en cuenta "surferu", "surfiru".
    • 4:58¡Bien!
    • 4:59Y en vez de "roqueru", diráse...
    • 5:01"Roquiru".
    • 5:08Oye, aprovecho pa preguntate. Ye que tengo una amiga
    • 5:11que ye d'un pueblín del occidente,
    • 5:15Lluisa.
    • 5:16Resulta que tábemos ayeri nel so pueb
    • 5:20y llamábase H.ontoria.
    • 5:23Entós, tabes pal oriente. -Pal oriente, eso.
    • 5:27Oriente próximu. -En Llanes.
    • 5:29Oriente próximu...
    • 5:31Dicía "h.uracu". "Voi cavar un h.uracu".
    • 5:35Allá, pa la zona del oriente,
    • 5:37faen l'aspiración de la h inicial, de la f inicial.
    • 5:40Si dicimos "facer", dicen "h.acer".
    • 5:43Si dicimos "falar", ellos dicen "h.ablar".
    • 5:46Ye mui guapo. Les variantes del idiom
    • 5:48anque la normativa lo que fae ye dar una unidá,
    • 5:51tienen muncha importancia y ye mui bono da-yos valor,
    • 5:56poneles en valor. Nun se pue dicir que ta mal.
    • 6:00Ta bien siempre lo que se fala nos sitios naturalmente.
    • 6:04La norma lo que fae ye dar una forma conxunta pa escribilo.
    • 6:08Ye esa h con un puntín ehí, ¿non?
    • 6:12Eso ye, la h aspirada. -Sí.
    • 6:14Ye que, otra vez, fui pal occidente.
    • 6:17Ehí sí, pal occidente.
    • 6:20El oeste, el oeste. -Eso ye.
    • 6:22Col mi amigu Eduardu.
    • 6:24Y llamóme l'atención
    • 6:26que yá dende Pravia dicen "las casas", nun dicen "les cases".
    • 6:31Sí, los plurales femeninos son en "-a -En "-as".
    • 6:34¿Y ye asturianu tamién? -Tamién.
    • 6:36O sea, ye too asturianu, claro.
    • 6:40Y ellí, na güelga del Reguetu ensin númbiru,
    • 6:44llegabes y vivíen... quésiyo,
    • 6:45mil persones separaes por cinco quilómetros.
    • 6:48Y venga andar d'un lléu pal utru y entrugar:
    • 6:51"¿Esta ye la güelga del Reguetu?" Y dicíente: "¡Sí!
    • 6:54Pero esta carta hai que la entregar al otru lléu del reguetu".
    • 6:58Y venga reguetu p'arriba y venga reguetu p'abaxo...
    • 7:01Mamina, menos mal que colé.
    • 7:04Ye qu'hai conceyos que los gobiernen como si nun tuvieren zona rural.
    • 7:08Y venga güelga del Reguetu p'arriba y güelga del Reguetu p'abaxo...
    • 7:12Y venga güelga p'arriba y venga güelga p'abaxo...
    • 7:15Y venga p'arriba y venga p'abaxo...
    • 7:17Y saca les botes p'arriba y saca les botes p'abaxo...
    • 7:21Y venga güelga del Reguetu... -Bueno, bueno, pero yá pasó, yá pasó.
    • 7:26Agora tas nun conceyu
    • 7:27nel que tienen númberos les cases de les zones rurales.
    • 7:31Sí, ho. Del ún hasta'l 214. -¿214?
    • 7:35Un detrás del utru. Dende'l ún al...
    • 7:39214.
    • 7:41Tarás entreteníu. -Sí.
    • 7:43Lo que nun cambió ye lo de los perros
    • 7:46Contra, ¿qué pasó colos perros? -Recontra,
    • 7:49qu'hai xente que piensa
    • 7:50que la caleya delléu de la so casa ye d'ellos
    • 7:53y tienen perros peligrosos sueltos. Ayeri mordióme ún.
    • 7:56¡Bono! -Val Dios que corrí bien.
    • 7:59Menuda sudada garré.
    • 8:00Como tas entrenáu de percorrer
    • 8:02la güelga del Reguetu p'arriba y la güelga del Reguetu p'abaxo...
    • 8:06Cuanto más ricachona ye la casa, más perros peligrosos tienen.
    • 8:11Eso siempre pasó.
    • 8:12Tener munches perres faite cambiar de mentalidá.
    • 8:15Hailos que piensen que la llei nun ye pa ellos.
    • 8:18Claro, les perres... ¡y los perros!
    • 8:25Esta vez pegóseme too.
    • 8:29Esti ye Cellero. -¡Encantéu!
    • 8:33¿Nun fiede un poco a podre, ho? -Qué va.
    • 8:35Güel perbién. -Padre, paez vusté otru animal.
    • 8:39Home, ¿nun voi paecer?
    • 8:48Primero del cuentu, voi ver les carte
    • 8:51Sí, que, hoi en día, poques cartes lleguen de papel.
    • 8:55¡Sí! ¡Qué prestoses!
    • 8:57Del tíu Manolo. -¿El tíu Manolo?
    • 9:00El que nun regatu xugaba al water-polo.
    • 9:02Del tíu Marcial. -¿El tío Marcial?
    • 9:05El que tinía un pie n'España y otru, en Portugal.
    • 9:08Del tíu Marcu. -¿El tíu Marcu?
    • 9:10Que yera capitán de barcu. Y eso que yera d'Uviéu.
    • 9:13Yera carbayón.
    • 9:15El tíu Feliz.
    • 9:17¿El tíu Feliz? -Pasó media vida comiendo regaliz.
    • 9:20Hermanu de la tía Felicia. -Pasó media vida comiendo regalicia.
    • 9:24Y emigrara pa Galicia. De la tía Pimienta.
    • 9:27Chiflaba polos caramelos de menta.
    • 9:29La tía Maragata. -Que miagaba tal qu'una gata.
    • 9:33La tía Fabra. -Peles nueches berraba como una cabra
    • 9:36El tíu Cachaflán.
    • 9:38Los domingos lladraba como un can. -Mire,
    • 9:41y de la tía Sarmientu.
    • 9:43¿La tía Sarmientu?
    • 9:48Sí,
    • 9:49de la tía Sarmientu.
    • 10:09Y esti, ¿qué? ¿Siempre duerme tanto?
    • 10:12Siempre, Gallu.
    • 10:13Ye venir pa comigo pa que lu cuide, ponese a pigaciar...
    • 10:17¿A pigaciar?
    • 10:18Sí, a pigaciar. Fae asina...
    • 10:23... y duérmese.
    • 10:24Como diz mio madre: "Nun hai neñu".
    • 10:26Eso, yá ves, nun hai neñu.
    • 10:28Eso sí, ye llegar la mio hermana, golela y espertar,
    • 10:33esconsonar asina de sópetu.
    • 10:37Home, pinta, ¿cómo tu per equí? -Home, Enol,
    • 10:39¿qué fae un neorrural como tu nun barriu como esti?
    • 10:43Hola, Pola. Hola, Gallu. Ye que voi a una clase de yoga.
    • 10:46¿Dan yoga nel centru cultural? -Los barrios obreros cambiaron muncho
    • 10:51¿Nun te queda un poco lloñe? -¿De la mio casa?
    • 10:54Un poco sí, pero ye que nel vuestru barriu
    • 10:57vive'l meyor mayestru del yoga qu'a mi me chifla.
    • 11:01¿Cuál ye'l yoga que te chifla, el power hata yoga?
    • 11:04Non, ye'l brikam ahstanga restallini power yoga.
    • 11:09¿Y cómo se llama'l to mayestru?
    • 11:11Nolami Ktuña Zananda.
    • 11:14Contra,
    • 11:15¿de qué me suena a mi? Repite.
    • 11:17Nolami Ktuña Zananda.
    • 11:20Nolami. ¿Será Nolo?
    • 11:22¿Ye morenu?
    • 11:24Sí. -¿Y altu y delgáu?
    • 11:26Tamién.
    • 11:27¿D'unos sesenta? -Más o menos.
    • 11:29Esi ye Nolo.
    • 11:30Nolami Ktuña Zananda.
    • 11:33Coincide. -Nolami Ktuña Zananda.
    • 11:36Nolo. -Antuña.
    • 11:37Rozada.
    • 11:39Nolami Ktuña Zananda.
    • 11:42Marchara pa la India al prexubilase.
    • 11:44Tenía silicosis, costaba-y alendar y foi deprender yoga.
    • 11:48Y ameyoró como ta mandao, sí. -¡Remocicó!
    • 11:52Home, ba, ye que'l yoga ye perbonu,
    • 11:55sobre manera'l brikam ahstanga restallini power yoga
    • 11:59de Nolami Ktuña Zananda.
    • 12:02Ayúdate a concentrate, a estudiar
    • 12:06y a topar el camín del amor y la flesibilidá, física y mental.
    • 12:11Mirái.
    • 12:20Y nosotros, comiendo pipes. Teniendo a Nolo nel barriu.
    • 12:23Que inventó un yoga de restallu.
    • 12:26Mirái lo que me cayó na cabeza de la que venía.
    • 12:30¿Qué ye? ¿Una llambionada?
    • 12:32¿Qué va ser, Pola? Ye un cerotín.
    • 12:34¿Un cerotín? -Sí, ho, un cagayonín pequeñu.
    • 12:37¡Ah, un cagayón!
    • 12:41Agora sí que necesito'l yoga brikam ahstanga restallini power.
    • 12:51Voi cuntavos un cuentu d'unos d'esos tíos y tíes que m'escribieron cartes.
    • 12:56¿Cómo se chamaban?
    • 12:58Yeren tan vieyos que nin s'alcordaben
    • 13:02Yeren vieyos revieyos.
    • 13:04Pervieyos.
    • 13:06Ella yera más vieya qu'una caleya.
    • 13:08Y él, más vieyu qu'un arbeyu.
    • 13:10Más vieya qu'una fueya. -Más vieyu qu'un esperteyu.
    • 13:14Más vieya qu'una oveya. -Más vieyu qu'un peyeyu.
    • 13:17Más vieya qu'una oreya. -Más vieyu qu'un oveyu.
    • 13:19Val, val, quedónos claro que yeren vieyos,
    • 13:23pervieyos, revieyos y supervieyos, ho
    • 13:27Veyos como os camíos, que dicía mía bóla.
    • 13:30Yeren como dos güelitos.
    • 13:33Non, eso non, sedríen más como dos bisgüelos o taragüelos,
    • 13:38porque los güelos y güeles d'hoi yá nun son vieyos.
    • 13:42Güei en día, naide nun quier ser viey
    • 13:45ta mal visto.
    • 13:46As bólas d'hoi xa nun visten como bólas.
    • 13:49Hasta tiñen el pelo de colloráu o de moráu.
    • 13:53Y hasta son feministes.
    • 13:55Mio pa diz que les feministes quieren acabar colos paisanos.
    • 14:00Porque to pa ye un animal.
    • 14:02Nun ye un animal, ye un gochu montés.
    • 14:05Pues eso.
    • 14:07Entoncias, ¿qué pasaba con esa veya y ese veyo?
    • 14:12Taben dambos los dos engurriaos, doblaos,
    • 14:15talmente parez que menguaben.
    • 14:18Él taba calvu dafechu.
    • 14:20Pero pues tar calvu ensin ser vieyu, ¿non?
    • 14:24Claro.
    • 14:25Y ella nun taba calva,
    • 14:26ella tenía un pelo llargo llargo y blanco
    • 14:30que-y llegaba hasta onde'l llombu yá nun se llama llombu...
    • 14:36y que lu garraba nun moñu.
    • 14:38Y ningún d'ambos dos tenía un diente.
    • 14:41Taben esmellaos. Y por eso, esa vieya y esi vieyu
    • 14:45teníen un cachín de quesu.
    • 14:47Quesu bravo, porque contra más vieyu yes,
    • 14:50más te gusta'l quesu fuerte.
    • 14:52Y en nun teniendo dientes, lo que facíen col quesu yera garralu,
    • 15:02chuchaben n'él y volvíen posalu.
    • 15:07¡Qué noxo!
    • 15:10Qué ascu.
    • 15:12¡Qué voltures!
    • 15:14Pero un día apaeció pela casa del vieyu y la vieya
    • 15:18ún que sí tenía dientes
    • 15:20y que-y gustaba el quesu a dolor.
    • 15:22¡Un rato!
    • 15:24Y el ratu comió'l quesu de la vieya y el vieyu.
    • 15:27Pero de la que marchaba'l ratu bien espurríu y faroleru
    • 15:32topó colo peor colo que pue topar un ratu.
    • 15:35¡Col gatu!
    • 15:36Y el gatu papó al ratu
    • 15:38que comió'l quesu de la vieya y el vieyu.
    • 15:40Pero el gatu, que marchaba rellambiéndose y pensando...
    • 15:44"Miau, qué bono taba esti ratu enllén de quesu".
    • 15:48... topó colo peor colo que pue topar un gatu...
    • 15:51¡Col can!
    • 15:53Y el perru mordió al gatu,
    • 15:55que'l gatu papara al ratu
    • 15:57y el ratu comiera'l quesu de la vieya y el vieyu.
    • 16:00¡Ai, probe gato, que lo trabóu el can
    • 16:04Pero, de la qu'escapaba, el gatu zapicó con una escoba
    • 16:08y el palu la escoba cayó-y talmente al perru na tiesta.
    • 16:12Y el palo pegóu al can, el can trabóu al gato,
    • 16:16el gato papóu al rato y el rato comeu el queixo da veya y el veyo.
    • 16:21Pero'l palu tuvo mala suerte tamién, el probe,
    • 16:25porque depués de dar na cabeza del perru
    • 16:27cayó na chimenea que, como yera iviernu,
    • 16:31tenía llume y al palu quemólu'l fueu.
    • 16:34El lume queimóu el palo, el palo pegóu al can,
    • 16:38el can trabóu al gato, el gato papóu al rato
    • 16:41y el rato coméu el queixo da veya y el veyo.
    • 16:46Pero talmente averáu al llume taba un calderu enllén d'agua.
    • 16:50Y el palu, al cayer, entorniólu
    • 16:53y l'agua que llevaba salió y mató'l fueu.
    • 16:56El augua matóu el lume,
    • 16:59el lume queimóu el palo, el palo pegóu al can,
    • 17:03el can trabóu al gato, el gato papóu al rato
    • 17:07y el rato coméu el queixo da veya y el veyo.
    • 17:12Aquellos dos vieyos teníen tamién una corte,
    • 17:15onde namás había una bestia,
    • 17:17un animal que ye talmente como un xatu, pero nun se llama xatu.
    • 17:22¡Vaca! -¡Touro!
    • 17:24¡Güe! -Claro, un boi.
    • 17:26Y el güe volvía de comer bien de pación nel prau
    • 17:30y trayía una sede...
    • 17:32Y el boi bebéu el augua, el augua matóu el lume,
    • 17:37el lume queimóu el palo, el palo pegóu al can,
    • 17:41el can trabóu al gato, el gato papóu al rato
    • 17:45y el rato coméu el queixo da veya y el veyo.
    • 17:52El güe, que taba bien fartucu,
    • 17:54entró na cuadra y ellí tenía una cama fecha d'herba seco.
    • 17:58Deitóse y...
    • 18:02¿Y qué?
    • 18:03Fundíu el tarrén.
    • 18:05¿Tragólu la herba seco?
    • 18:07Quedó dormíu.
    • 18:09Y el güe yá roncó y esti cuentu remat
    • 18:13Y la vieya, col vieyu, ensin quesu yá quedó.
    • 18:18Y el boi xa roncóu
    • 18:20y este conto rematóu,
    • 18:22y a veya col veyo
    • 18:25sin queixo xa quedóu.
    • 18:30Bravo, bravo, bravo.
    • 18:32Hai que tragavos, animalinos. Hai que tragavos.
    • 18:39¿Qué tal la mañana, hermanu? -Nun dio ná que facer.
    • 18:42Ah, pa variar.
    • 18:45Pero ¿ves?
    • 18:47Ye goleme a mi y esconsonar.
    • 18:50Ven p'acá.
    • 18:55Qué guapo ye ser madre, Pola.
    • 18:57Nun lo sabes tu bien.
    • 19:00Matapioyos, furaboyos,
    • 19:03llargu, carrapiellín y el pequeñu, el moñín.
    • 19:08¡Hola!
    • 19:10Como nuevu, ¿oyisti?
    • 19:21Ui, qué nenín más guapu.
    • 19:25Nenu, nenu, nenu, nenu.
    • 19:28Hola, Enol.
    • 19:30Ai, ¿quiés dir pa con Enol?
    • 19:35Ai, ¿qué ye esto?
    • 19:47Probe, ¿cuándo va parar?
    • 19:50Nunca, como yo.
    • 19:52Somos eternes.
    • 19:57¡Hola, Geli! ¿Cómo tas?
    • 19:59Hola, Catuxa. Equí, con esti pedazu mozu.
    • 20:03Home, el tou irmao tampoco nun é pra tanto.
    • 20:06Digo el nenu. -¡Ai, qué guapu!
    • 20:10¿Cómo se chama? -Nel.
    • 20:12¿Qué ye de la to vida? ¿Sigues na universidá?
    • 20:15Sí, ho, ei tou.
    • 20:17Tou facendo una investigación científica.
    • 20:21Güel mal, fiede.
    • 20:24Ai, por fin. Taba estreñíu'l prubitín
    • 20:27Precisamente tou fendo un trabayo sobre a fibra.
    • 20:31Nun sabes el muito búa qu'é.
    • 20:33Hai que comer cousas con muita fibra:
    • 20:36frutas, legumes... y farina integral.
    • 20:40Empecé a facelo esta mañana y yá dio resultáu.
    • 20:44Dicían anantes que la fibra nun alimentaba, qu'igual qu'entraba..
    • 20:48salía.
    • 20:49Pro da que sal,
    • 20:51arrastra cousas que temos nel corpo que nun tein que tar ehí
    • 20:56e tein que salir,
    • 20:57como a radiación del sol,
    • 21:01cousas da contaminación,
    • 21:02grasas y azucre.
    • 21:07¡De restallu! Eso mesmo nos diz el mio mayestru de yoga.
    • 21:10¿Nesti barriu? ¿Quién ye?
    • 21:12Nolami Ktuña Zananda.
    • 21:15Nolo Antuña Rozada.
    • 21:17Nolami Ktuña Zananda.
    • 21:20¡Coime, Manolín!
    • 21:24Nolamín, sí.
    • 21:26A fibra axuda ademáis al corazón y a salú mental.
    • 21:29Ah, y a fer ben de ventre.
    • 21:32Porque ¿sabedes qué me dixo úa compañeira investigadora?
    • 21:37Que si faes cagayóis pequenos
    • 21:40has a precisar hospitales grandes.
    • 21:46¡Ai!
    • 21:48Conózola yo a la to compañera, Jara Pérez. Trabaya nel CSIC.
    • 21:52Y, claro, tien sentíu, porque contra más grandes seyan los cagayone
    • 21:57más salú va haber na población y los hospitales van ser más pequeños.
    • 22:02Porque conto máis...
    • 22:06miyor será a túa salú.
    • 22:08Dexái'l tema, que ta entrándome la gana.
    • 22:22Mirái quién vienen.
    • 22:24Ai, ye que tábemos en casa Cellero
    • 22:27y empezaron cayenos cagarritos.
    • 22:31Que paecíen trocinos de chocolate, talmente.
    • 22:37Y díxonos él que, si queríemos saber quién yera la tía Sarmientu,
    • 22:42que los siguiéramos.
    • 22:43Y allegamos hasta equí.
    • 22:47Ui.
    • 22:48Mialma, parez que güel a cagarata.
    • 22:52Pero ye de Nel. Esos cagayoninos nun son.
    • 22:54Y lougo, ¿quén é a tía Xarmento?
    • 22:58¿La tía Sarmientu? -Sedrá otra profesora de yoga.
    • 23:02D'esti barriu, pa mi que nun ye. Nun me suena.
    • 23:05¿Nun será del to pueblu, Catuxa? -Non.
    • 23:08En todo el occidente nun conozo ua tía Xarmento ou Sarmiento.
    • 23:13Pero ¿quién ye la tía Sarmientu?
    • 23:19Entós, padre, ¿ónde vive esa tía Sarmientu,
    • 23:22que nun ponía dirección nel sobre?
    • 23:27Pelos aires.
    • 23:33Foi úa paisana...
    • 23:35Que foi cagar...
    • 23:36Y llevóla'l vientu.
    • 23:38Y conto mais cagaba mais a levaba
    • 23:40porque menos pesaba y mais baleiraba.
    • 23:45Y echó tres cerotinos.
    • 23:47Ún pra Xan.
    • 23:49Otru pa Pedro.
    • 23:50Y otru pal que ría primero.
    • 24:05Hai que tener munchu cuidáu
    • 24:07si vas facer les tos necesidades y sopla'l vientu.
    • 24:10Val más garrase a una estaca.
    • 24:13Y amás, pues ortigate.
    • 24:16Á Miseria, y falando d'estaques,
    • 24:19¿tu nun sabrás esta?
    • 24:21Fui al monte, planté una estaca
    • 24:25y traxe'l furacu pa casa.
    • 24:28Fui al monte, planté una estaca
    • 24:30y traxe'l furacu pa casa.
    • 24:35Ye pura poesía, Miseria.
    • 24:45Somos Miseria y Nalón,
    • 24:48vida sobrenatural,
    • 24:50onde'l bien ganará al mal dientro la televisión.
    • 24:54Dende América a Xixón
    • 24:56aprovechamos el vientu.
    • 24:58N'Asturies ta'l nuestru asientu.
    • 25:00Y anque caiga la cagaya,
    • 25:02contamos viaxar asgaya
    • 25:04como la tía Sarmientu.
    • 25:12Cuando tas en paz, ¡xabaz!
    • 25:16Cuando yes un bon rapaz, ¡xabaz!
    • 25:19Cuando te sientes llibre y capaz, ¡xabaz!
    • 25:24Cuando na napia un mocu naz, ¡xabaz!
    • 25:28¡Xabaz!
    • 25:30Nel capaz xinta la paloma torcaz, ¡xabaz!
    • 25:35Si nun esnidies nel llaz, ¡xabaz!
    • 25:39Eficaz disfraz de llimaz, ¡xabaz!
    • 25:44¡Xabaz!
    • 25:46Porcaz quien fue capaz de fuxir d'Alcatraz, ¡xabaz!
    • 25:51Cuando nun seyas tan xagaz, ¡xabaz!
    • 25:55Si nun cayisti pol xerraz, ¡xabaz!
    • 25:59Cuando nun seyas tan porcaz, ¡xabaz!
    • 26:03Cuando tes meyor del toraz,
    • 26:06cuando tes en paz, cuando seyas tenaz
    • 26:10¡xabaz!
    • 26:14¡Xabaz!
    • 26:15Llevántate, rapaz,
    • 26:18¡xabaz!
    • 26:20Nun quedes sentáu nel llaz,
    • 26:22¡xabaz!
    • 26:23Audaz, capaz, tenaz.
    • 26:26Acaba de pasar una estrella fugaz, ¡xabaz!
    • 26:31Cuando xuegues con reciella bonaz, ¡xabaz!
    • 26:35Cuando'l to collaciu come un fornaz, ¡xabaz!
    • 26:39Sigue trabayando y serás capaz, ¡xaba
    • 26:43Too lo que contamos ye mui veraz.
    • 26:47Esti cantar me satisfaz, ¡xabaz!
    • 26:51Porque ye prestosu y mui... ¡xabaz!
    • 26:58¡Xabaz!
    • 27:02¡Xabaz!
    • 27:10¡Xabaz!
    • 27:14¡Xabaz!

    El carteru nuevu, Vital, trai una montonera cartes pa Cellero, y hai una mui especial. Fefa esplícale a Enol lo que ye la metafonía, y la Tía Sarmiento dexa guella a lo llargo de tol episodiu. 

    Apto para
    A
    Subtítulos
    Pulse el botón icono subtítulos para visualizarlos
    Mi calificación
    Comparte

    Lo último de Animalada Xabaz

    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 12

    T.2 Cap. 12

    5.00 (2 votos)
    21 de dic. 2024 32 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 11

    T.2 Cap. 11

    5.00 (4 votos)
    14 de dic. 2024 28 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 10

    T.2 Cap. 10

    5.00 (7 votos)
    07 de dic. 2024 30 mins.
    En reproducción
    Animalada Xabaz.  T.2 Cap. 9

    T.2 Cap. 9

    5.00 (2 votos)
    30 de nov. 2024 28 mins.
    En reproducción

    Más de Animalada Xabaz

    Animalada Xabaz 2024

    8 programas

    Animalada Xabaz 2021

    8 programas

    © 2025 Radiotelevisión del Principado de Asturias | Todos los derechos reservados

    Publicidad | Aviso Legal | Política de privacidad | Política de cookies | Consentimiento de cookies | RSS | Sobre RTPA | Entidad adherida a AUTOCONTROL